Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure parlementaire puisse reprendre " (Frans → Engels) :

En raison des élections prévues en décembre, le gouvernement espagnol a présenté son projet de plan budgétaire le 11 septembre, bien avant l’échéance. La Commission a donc été amenée à adopter un avis à un stade précoce, afin qu'il puisse être pris en compte dans la procédure parlementaire nationale.

Due to elections in December, the Spanish government submitted its DBP on 11 September, well ahead of deadline, prompting the Commission to adopt its Opinion early so that it could still be taken into account in the national parliamentary process.


C'est cela le problème. Quand le leader du gouvernement à la Chambre des communes commencera-t-il à négocier de bonne foi avec tous les leaders parlementaires de l'opposition et leur équipe afin que la Chambre des communes puisse reprendre un semblant de normalité?

When is the government House leader going to start negotiating in good faith with all opposition House leaders and the House leadership team so we can bring some normalcy back to the House of Commons?


8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, et demande à toutes les forces politiques du pays d'œuvrer dans cet esprit, en respe ...[+++]

8. Welcomes and fully supports the recent agreement leading to the unblocking of the deadlock in the domestic political developments in the country and considers that the present accord will allow further progress towards EU accession in advance of the European Council discussions; calls on all parties to continue with political dialogue and stresses the need for broad cross-party support and engagement in the EU agenda; underlines the fact that the national parliament is a key democratic institution for the discussion and resolution of political differences and asks all the political forces in the country to act in this spirit, respe ...[+++]


L'Union interparlementaire a tenu une assemblée le 6 octobre et a adopté à l'unanimité une résolution demandant aux autorités d'examiner toutes les questions entourant ces poursuites et de tenter de régler les problèmes par le dialogue politique afin que M. Rainsy puisse reprendre ses activités parlementaires.

The Inter-Parliamentary Union met on October 6 and passed a unanimous resolution calling on the authorities to explore all the issues surrounding this prosecution and attempt to solve them through political dialogue, so that Mr. Rainsy might be able to resume his parliamentary activities.


Nous avons agi avec l'appui du Parlement, car tous les parlementaires à la Chambre des communes et au Sénat ont appuyé le projet de loi et le fait que le gouvernement devait remettre le réacteur en service aussi vite que possible afin que la production d'isotopes médicaux puisse reprendre.

We took an action, and it was supported by Parliament. All members of the House of Commons and the Senate supported the bill and supported the government's urgent need to have the reactor up and running to produce the medical isotopes.


Je me souviens bien des arguments avancés par la commissaire et le président de la commission parlementaire de l’agriculture et du développement rural: ils soutenaient la possibilité que le Conseil puisse parvenir à un accord politique avant la fin de la procédure parlementaire.

I well remember the arguments put forward both by the Commissioner and by the chairman of the European Parliament’s Committee on Agriculture, defending the possibility that the Council might adopt a political agreement before the parliamentary procedure had been completed.


Je me souviens bien des arguments avancés par la commissaire et le président de la commission parlementaire de l’agriculture et du développement rural: ils soutenaient la possibilité que le Conseil puisse parvenir à un accord politique avant la fin de la procédure parlementaire.

I well remember the arguments put forward both by the Commissioner and by the chairman of the European Parliament’s Committee on Agriculture, defending the possibility that the Council might adopt a political agreement before the parliamentary procedure had been completed.


En tant que président de la commission compétente, je peux vous dire que nous allons fournir le travail nécessaire pour que la procédure parlementaire soit la plus rapide possible afin qu’aucun retard ne soit le fait du Parlement européen et que l’échéance fixée pour la signature des traités puisse être respectée.

As the chairman of the committee responsible, let me say that we are making preparations to shape the parliamentary procedure as speedily as possible so that there is no delay on Parliament's part, and so that the date envisaged for the signing of the Treaties can be adhered to.


Il nous semble aussi que pour la bonne tenue du débat, pour le bon fonctionnement de notre démocratie parlementaire et de cette procédure essentielle qu'est la levée de l'immunité parlementaire, afin que chacun puisse se prononcer en son âme et conscience, en ayant eu l'occasion d'examiner toutes les pièces du dossier, sans se prononcer à l'aveugle, il eût mieux valu maintenir l'inscription à l'ordre du jour de ces deux rapports à notre session de Strasbourg.

We also believe, in the interests of holding a good debate, in order for our parliamentary democracy and the essential procedure of parliamentary immunity to function properly, in order for us all to be able to give our honest opinion, having had the opportunity to examine all the documents and in order that we do not give poorly informed opinions, that it would have been better to place the two reports on the agenda of the Strasbourg part-session.


Je reviens maintenant, M. Roussel, à la question que le sénateur Spivak vous avait posée, au sujet d'une lettre qu'elle souhaitait que vous obteniez du ministre ou du sous-ministre, pour préciser à l'intention de notre comité, le fait que cette procédure a déjà été souvent employée, et confirmant l'intention du ministère de transformer ces arrêtés en règlement et indiquant dans combien de temps cela devrait se faire afin que la procédure parlementaire puisse reprendre son cours normal.

My next point concerns the question Senator Spivak asked you, Mr. Roussel, on whether you could obtain a letter from the minister or the deputy minister to our committee indicating that this process has been followed often before, and specifying the time period and the intention to change these orders into regulation that then can go back to the parliamentary process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure parlementaire puisse reprendre ->

Date index: 2023-10-30
w