Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procès-verbal nous allons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qu'il me soit permis de vous renvoyer au procès-verbal de la réunion de la Commission du 21 février, que nous avons rendu public, comme après chaque réunion, conformément à nos règles de transparence.

I can refer you to the minutes of the Commission's meeting of 21 February, which — in line with our transparency rules — we have published, as we do after every meeting.


Très bien, nous allons tenir un vote par appel nominal sur l'amendement NDP-1 (L'amendement est rejeté par 5 voix contre 4. [Voir le Procès-verbal]) Nous allons maintenant mettre aux voix l'article 27.

Okay, we'll have a recorded vote on amendment NDP-1 (Amendment negatived: nays 5; yeas 4 [See Minutes of Proceedings]) We will move to the question on clause 27.


Je vais considérer cela comme un amendement; alors, nous allons d'abord voter sur l'amendement (L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal]) Nous allons maintenant voter sur la motion modifiée (La motion modifiée est adoptée. [Voir le Procès-verbal]) C'est maintenant au tour de la quatrième motion:

I'm going to take that as an amendment, so first we're going to vote on the amendment (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings] Now we're going to vote on the motion as amended (Motion as amended agreed to) [See Minutes of Proceedings] Now on to motion four:


Nous allons procéder à un vote par appel nominal (La motion est adoptée.) [Voir le Procès-verbal] Nous allons passer à notre deuxième point à l'ordre du jour, celui du Budget supplémentaire des dépenses, que vous avez tous devant vous.

We will have a recorded vote (Motion agreed to) [See Minutes of Proceedings] We will continue with the second item on the estimates, which you all have before you. We have several guests before us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'amendement proposé par Mme Faille porte que l'on ajoute un représentant de l'Institut de la citoyenneté canadienne à la liste des personnes qui seront convoquées devant notre comité (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]). Nous allons maintenant mettre aux voix la motion principale, que le comité entende le témoignage des personnes que vous avez sous les yeux, la motion de M. Telegdi (La motion est adoptée [Voir le Procès-verbal]).

The amendment was from Madam Faille, that we include in the list of people who will come before our committee a representative from the national citizenship institute (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The question is now on the main motion, that the committee receive testimony from the individuals whom you have before you, Mr. Telegdi's motion (Motion agreed to [See Minutes of Proceedings]) That completes our agenda.


Une voix: C'est proposé (Le sous-amendement est adopté [voir le procès-verbal]) (L'amendement est adopté [voir le procès-verbal]) Nous allons passer à l'amendement BQ-4 de la page 25.

An hon. member: So moved (Subamendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) We're going to move on to BQ-4 on page 25.


Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.

Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.


Nous veillerons à ce que ce point soit corrigé dans le procès-verbal.

We will have that corrected in the Minutes.


Au sein des groupes, nous avons travaillé hier afin de présenter des amendements et, aujourd'hui, je constate que dans le procès-verbal, ce point est inscrit à la session du mercredi 28 novembre et que le délai de dépôt d'amendements expirera le 22 novembre.

The political groups were working yesterday in order to be able to table amendments, and today I see in the Minutes that the item has been added to the agenda of Wednesday 28 November and that the deadline for tabling amendments has been set for Thursday 22 November.


- (EN) Madame la Présidente, le procès-verbal du 27 octobre prend acte de notre décision d'approuver une résolution concernant les "lettori" italiens, résolution approuvée à une très large majorité, ce dont nous sommes reconnaissants à l'Assemblée.

– Madam President, our Minutes of the 27 October record our decision to pass a resolution about the Italian lettori and we were very grateful that the House carried it with such a large majority.




Anderen hebben gezocht naar : procès-verbal nous allons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès-verbal nous allons ->

Date index: 2024-06-22
w