Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochains mois avez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous avez une petite entreprise? Joignez notre prochaine session

Do You Own A Small Business? Join Our Next Session
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout le monde est pour la vertu, mais concrètement, pour les prochains mois, avez-vous des projets précis qui permettront de jeter plus de lumière sur cette problématique et d'enclencher des éléments de réponse?

Everyone is for motherhood, but in concrete terms, in the coming months, do you have specific projects that will shed more light on these problems and provide some partial answers?


Confirmez-moi que vous avez bien reçu./Confirmez-moi que j'ai bien compris” (clairance, instruction, mesure, information)

I request verification of: (clearance, instruction, action, information)”.


“Faites-moi savoir si vous avez reçu et compris ce message”

“Let me know that you have received and understood this message”.


Vous avez dit à quelques reprises que vous avez tout autant intérêt que n'importe qui d'autre à voir les abus disparaître, mais l'important pour moi serait qu'on mette en place, au cours des prochains mois, un mécanisme pour faire face au problème des abus pour que le vérificateur général ne vienne pas nous dire: «Vous, les restaurateurs, les franchisés et les membres du comité, n'avez pas réglé le problème des abus.

Although you've expressed a number of times that it's of interest as much to you to fix that abuse as to anybody else, my concern is that over the next number of months there be some mechanism to face the abuse problem, such that we don't have the Auditor General coming back and saying, “You folks in the restaurant business, the franchise business, and you people in the committee, didn't fix the problem of abuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’allais citer un passage d’une allocution que vous avez récemment prononcée devant le Economic Club, mais vous avez répété la phrase aujourd’hui en disant que vous avez l’intention de mettre en œuvre un changement que vous qualifiez de « transformationnel » au cours des prochains mois et, je suppose, des prochaines années.

I was going to quote you, from a recent speech that you delivered to the Economic Club, but you have repeated the phrase today, saying that you're intending to bring in change that you call “transformational” in the months and I guess years ahead.


Si nous estimons qu’un autre pays est responsable de l’examen de votre demande, nous demanderons dans un délai de trois mois à partir de la date où vous avez déposé votre demande ici que cet autre pays accepte cette responsabilité.

If we consider that another country is responsible for examining your application, we will request that country to accept responsibility within 3 months of the date of the submission of your application in this country.


Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense que c’est effectivement l’enjeu majeur des prochains mois et des prochaines années.

You have been able, Mr Barnier, to bring around a discussion table a number of European Commissioners interested in this whole document and in an open approach, since you are coming here today to open the debate on the document, so that each and every one of us can enhance it with our own thoughts; a ‘citizen’ approach, since you wish to put the citizen back at the heart of the internal market, likewise businesses, and I think that this will actually be the major challenge in the months and years to come.


Vous m'avez dit que votre organisation avait été inspectée une fois, mais que vous auriez une prochaine inspection sous peu, dans les prochains jours, les prochains mois.

You told me that your organization had been inspected once, but that another inspection was scheduled to take place soon, within the coming days or months.


De la même manière, cependant, en réponse aux idées de la Commission - et vous, Président Prodi, avez présenté certains mots clés intéressants, même si nous devons encore les examiner plus en détail - je pense que ce qui est nécessaire de façon urgente au cours des prochaines mois est une révision critique de l’agenda de l’Union européenne, en se concentrant systématiquement tant sur les aspects positifs que négatifs dans tous les domaines politiques, si nous voulons apporter des réponses honnêtes et pratiques aux citoyens de l’Europe.

Equally, however, in response to the Commission’s ideas – and you, President Prodi, have presented some interesting keywords, although we will have to discuss them in far more detail – I must say that what is urgently required in the coming months is a critical review of the European Union’s agenda, with a focus on both positive and negative aspects across the board in all policy fields, if we want to identify honest and practical responses for Europe’s citizens.


Nous aspirons à travailler avec chacun d'entre vous au cours des prochains mois et des prochaines années.

We look forward to working with each and every one of you in the coming months and years.




D'autres ont cherché : prochains mois avez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochains mois avez-vous ->

Date index: 2021-05-24
w