Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochaines élections nous aurons rempli " (Frans → Engels) :

Selon la date des prochaines élections, nous n'aurons pas eu de recensement de porte en porte au cours de la campagne comme cela a presque toujours été le cas et nous n'aurons pas un registre d'électeurs correctement valable, à moins que toutes les questions ne soient réglées.

Depending upon the date of next election, we will not have had a door-to-door enumeration during the campaign as we have almost always had and we will not have a properly functioning voters register unless all the ducks are in order.


Nous avons profité de toutes les élections partielles qui ont eu lieu jusqu'ici, y compris celle en cours maintenant, pour perfectionner ces outils, de manière qu'à la prochaine élection générale, et grâce au travail actuel des directeurs de scrutin, nous aurons inscrit au moins 95 p. 100 de ces secteurs.

We have been utilizing all the by-elections that have taken place so far, including the one going on now, to perfect these tools, so that when the next general election comes around, and through the work that the returning officers are achieving and performing for us right now, we will have identified at least 95 per cent of those areas.


Ils ont le droit d'avoir toute l'information dont ils ont besoin pour juger de nos actions, de la façon dont nous aurons rempli notre mandat au cours des quatre prochaines années et de la façon dont nous aurons défendu les intérêts des communautés de langue officielle en situation minoritaire.

They have the right to all the information they need in order to judge our actions, the way in which we fulfill our mandate in the next four years, and the way in which we have defended the interests of official language minority communities.


Le fait que nous aurons un statut des députés approprié avant les prochaines élections, pour autant que le Conseil continue ? s’en occuper, est quelque chose dont nous devons tous nous réjouir.

It is something to be welcomed by us all that, provided the Council keeps its eye on the ball, we shall have a proper Members' Statute before the next elections.


Espérons que dans les prochains jours nous aurons une Assemblée et un gouvernement formé, ainsi qu’une présidence élue et qu’ils aient tous la capacité d’aborder les problèmes réels qui se poseront au gouvernement.

Let us hope that over the next few days we will have an Assembly with a government in place, with the Presidency elected which has the ability to confront the real problems that that government will have to deal with.


Pouvons-nous nous attendre à des déclarations qui, si ces pays adhéraient à l'Union européenne, permettraient un avenir dégagé, ce que nous souhaitons tous, naturellement ? Nous voulons qu'on se tienne à la date de 2004 afin que ces peuples puissent participer aux prochaines élections européennes.

Can we take as our starting point statements which, if these countries join the European Union, will make it possible for them to have a future with a clear record, which we of course very much want? We want the 2004 deadline to be adhered to, so that these peoples can take part in the next European elections.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, d'ici les prochaines élections, nous aurons rempli toutes les promesses que nous avons faites à la page 9 du livre rouge. C'est certain.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, when it is time for the next election all our promises listed on page 111 of the red book will have been met.


Ces derniers jours, une équipe de notre Agence pour la reconstruction s'est rendue à Belgrade pour déterminer, en étroit partenariat avec l'équipe du président Kostunica et, en particulier, avec le professeur Labus et le groupe d'économistes du G17, quel type d'aide nous pouvions fournir et comment nous assurer qu'elle arrive sur place aussi vite que possible au cours des quelques prochaines semaines, compte tenu de l'arrivée de l'hiver et des prochaines élections ...[+++]

In the last few days, a team from our Reconstruction Agency has been in Belgrade, working out in close partnership with President Kostunica's team, and in particular with Professor Labus and the G17 group of economists, as well as with other donors, precisely what assistance we can deliver and how we can ensure it arrives on the ground in Serbia as rapidly as possible in the next few weeks, given the onset of winter and given the upcoming Serbian Republic elections on 23 December.


Il est manifeste que les six prochains mois seront bien remplis et je suis convaincu qu'au moment où la France passera le flambeau à la Suède, nous aurons enregistré des progrès très significatifs dans la construction de l'Europe que souhaitent et attendent nos citoyens.

The next six months are clearly going to be busy, and I am convinced that by the time France hands the torch to Sweden we shall have made very significant progress in building the Europe our citizens want and expect.


Je pense qu'à la fin de ce mandat, le taux de participation aux prochaines élections constituera notre évaluation; nous découvrirons donc si nous aurons rétabli la confiance des citoyens européens dans les institutions dont nous sommes responsables.

I believe that, at the end of this mandate, one gauge of our success will be the numbers who vote in the next elections. That will show whether we have managed to restore the faith of the citizens of Europe in the Institutions for which we are responsible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaines élections nous aurons rempli ->

Date index: 2024-11-25
w