Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture africaine les 25 prochaines années

Traduction de «prochaines années devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agriculture africaine : les 25 prochaines années

African Agriculture: the next 25 years


Évaluation des besoins canadiens en ingénieurs forestiers, chercheurs scientifiques avec formation de base en foresterie, et techniciens forestiers pour les prochaines années

Evaluation of Future Canadian Requirements for Professional Foresters, Scientists with Basic Training in Forestry and Forest Technicians


L'industrie forestière du Canada : les vingt prochaines années : perspectives et priorités

Canada's Forest Industry: The Next Twenty Years: Prospects and Priorities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Galileo et EGNOS devraient générer des bénéfices économiques et sociaux de l’ordre de 60 à 90 milliards d’euros au cours des vingt prochaines années[16].

Galileo and EGNOS are expected to generate economic and social benefits worth around € 60-90 billion over the next 20 years[16].


Une fois qu'elles seront appliquées par les Etats membres, ces directives devraient avoir des effets positifs sur l'adoption des écotechnolgies au cours des prochaines années.

Once implemented by Member States, these directives are expected to have significant beneficial effects on the uptake of environmental technology procurement over the coming years.


La présente communication examine l'état d'avancement des mesures prises dans l'Union pour stimuler l'innovation dans les entreprises, détermine quelles devraient être les nouvelles priorités et définit des lignes directrices générales pour les quatre prochaines années.

This present Communication reviews progress made in the Union to stimulate innovation by enterprises, explores what the new priorities should be, and defines broad policy lines for the next four years.


Si les performances actuelles de l'industrie sont bonnes et si elle tire pleinement parti du cycle des affaires favorable, la mondialisation, le progrès technologique et les défis environnementaux devraient s'intensifier au cours des prochaines années.

Whilst industry is currently performing well and is taking full advantage of the favourable business cycle, globalisation, technological advances and environmental challenges are likely to intensify in the coming years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 500 millions d'euros ainsi dégagés dans les cinq prochaines années devraient contribuer à renforcer l'avance de l'industrie ferroviaire européenne sur les marchés mondiaux.

The EUR 500 million which would thus be freed up over the next five years would reinforce the leading position of the European railway industry in global markets.


Les pénuries de qualifications dans le marché du travail devraient s'accroître en raison de l'évolution démographique des prochaines années.

Skill shortages in the labour market are likely to grow as a result of the demographic changes in the coming years.


A. considérant que les objectifs stratégiques pour les cinq prochaines années devraient se concentrer sur l'élargissement, la gouvernance visant à renforcer la légitimité et l'amélioration de l'efficacité des politiques de l'Union européenne (UE),

A. considering that the strategic objectives for the next five years should focus on enlargement, legitimacy enhancing governance and improving the efficiency of EU policies,


Mais on dispose d'une étude très minutieuse de la Banque mondiale et de la Commission sur la reconstruction du Kosovo dont il ressort que les besoins en aide financière extérieure pour les prochaines années devraient se monter à 2,3 milliards de dollars ou d'euros car outre les dégâts occasionnés par la guerre, la situation politique qui régnait au Kosovo ces dernières années, désastreuse pour les populations, a également provoqué une accumulation de dommages.

However, the World Bank and the Commission have produced a very accurate study of reconstruction in Kosovo, which shows that a total of 2.3 billion dollars or euros will be needed in external aid over the next few years to repair not only war damage but the cumulative damage which has arisen as a result of the fact that the political situation in Kosovo over recent years has led to a disaster in human terms.


Il existe un consensus entre les États membres selon lequel ces principes, que nous avons utilisés jusqu’à présent, devraient aussi constituer les idées du nouveau règlement pour, comme je l’ai déjà dit, non seulement être actuellement appliqués à nos pays, mais également aux pays qui vont s’unir à nous au cours des prochaines années.

There is a consensus between Member States that these principles we have been using until now should also form the ideas behind the new regulation, as I have already mentioned, not only for application in our countries as they stand, but also in the countries which are going to join us in the coming years.


Dans le cadre de ces objectifs, nous proposons un ensemble de mesures pour l'année prochaine, qui devraient à notre avis améliorer la situation actuelle.

In the context of these objectives, a raft of measures is proposed for next year, which in our opinion will help to improve the current situation.




D'autres ont cherché : prochaines années devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaines années devraient ->

Date index: 2023-11-09
w