Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochaine mission quand » (Français → Anglais) :

Est-ce qu'il y a des réussites qui vont servir à mieux réagir lors de prochaines situations? Pour ce qui est de Haïti Nord, on y avait déjà pensé, non pas en temps de crise mais plutôt, par exemple, quand il y a une augmentation subite du fardeau de travail et qu'il n'y a pas moyen d'envoyer des agents à cause de places insuffisantes dans la mission.

As far as Haiti North goes, we had already considered that, not in the event of a crisis, but, for example, when there is a sudden spike in workload and there is not enough space to accommodate additional officers in the mission.


Nous ne voulons pas savoir où seront les troupes la semaine prochaine, mais dans deux semaines, quand nous aurons un briefing, nous verrons ce qu'ils ont fait au cours des deux dernières semaines, et les parlementaires, ainsi que les Canadiens et les Québécois, constateront à quelle vitesse évolue la mission pour le moment.

We do not want to know where the troops will be next week. But in our bi-weekly briefings, we will see what they did in the past two weeks, and parliamentarians, along with Canadians and Quebeckers, will see how fast the mission is progressing for now.


Question n 13 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’engagement du Canada en Afghanistan: a) combien estime-t-on que coûtera la présence continue de nos soldats là-bas; b) de quelle structure de commandement les Forces canadiennes en Afghanistan relèvent-elles actuellement et, plus précisément leur relation avec les forces américaines; c) combien de soldats avons-nous actuellement en tout en Afghanistan, et comment ce nombre va-t-il évoluer au cours des 12 prochains mois; d) comment le nombre de soldats canadiens affectés là-bas va-t-il évoluer au cours de la prochaine décennie; e) dans quelle mesure, aux yeux du gouvern ...[+++]

Question No. 13 Ms. Dawn Black: With regard to Canada's commitments in Afghanistan: (a) what is the estimated cost of Canada's continuing commitments; (b) what is the current command structure of Canadian Forces in Afghanistan, particularly their relation to United States of America (USA) forces; (c) what is the total number of Canadian soldiers present in Afghanistan at the moment and how will this change over the next 12 months; (d) how will force levels change over the next decade; (e) how does the government see the mission in Afghanistan aligning with Canada's role in the world; (f) is the government aware of the conditions in ...[+++]


Comme la mission militaire en Afghanistan se termine en 2011, il est naturel d'imaginer qu'il y aura une période d'ajustement pour les gens et pour l'équipement — je songe précisément à l'armée ici — puis, le gouvernement, dans sa sagesse, nous dira quelle sera notre prochaine mission, quand elle aura lieu, combien de temps nous resterons et ce que nous serons chargés d'accomplir.

Given that the military mission in Afghanistan ends in 2011, it is natural to assume that there will be a reset period for people and equipment — and I am being Army specific now — and then the government in their wisdom will tell us where we are going next, when we are going next, how long we will stay there and what they want done.


Si je devais choisir le thème central de l'énoncé de mission du budget de l'an prochain, ce serait tout simplement de s'assurer que chaque enfant de ce pays soit prêt à apprendre quand il entre dans le système scolaire.

If I were to say what the mission statement, the central theme, of next year's budget should be, it would be simply to ensure that every child in Canada is ready to learn upon entrance to the formal school system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaine mission quand ->

Date index: 2021-12-20
w