Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela fera partie de leur tâche

Traduction de «prochaine cela fera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela fera partie de leur tâche

this is to be part of their assignment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela fera l’objet, l’année prochaine, d’une évaluation en vue du renouvellement du programme, dont les résultats seront transmis au Parlement et au Conseil.

This will be the objective of an assessment to be made next year with a view to renewal of the programme; the results will be communicated to Parliament and the Council.


Le 2 juin prochain, cela fera 15 ans que je suis député de Bourassa.

On June 2 of next year, I will celebrate 15 years as the member of Parliament for Bourassa.


Le mois prochain, cela fera dix ans que l’UE s’est fixé l’objectif de définir un système commun d’asile, ainsi que des politiques de migration coordonnées.

Ten years ago next month, the EU set the goal of a common asylum system and coordinated migration policies.


Monsieur le Président, le 2 juin prochain, cela fera 10 ans que je suis député ici.

Mr. Speaker, June 2 will be my 10th anniversary as a member of this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La semaine prochaine, cela fera deux ans que cette Commission est entrée en fonction et que je suis devenu commissaire en charge du marché intérieur et des services.

Next week it will be two years since this Commission entered office and I became Commissioner for the Internal Market and Services.


L’année prochaine, cela fera quinze ans que les accords de Paris ont mis un terme au conflit politique au Cambodge.

Next year, it will be 15 years since the Paris Accord called a halt to the political conflict in Cambodia.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, lundi prochain, cela fera dix ans que Srebrenica a été capturée par les troupes serbes de Bosnie sous le nez des troupes de l’ONU; qu’a débuté le massacre de plus de 80 000 hommes musulmans; que des milliers de femmes, d’enfants et de vieillards ont été déportés et que des centaines de femmes ont été violées.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, next Monday, it will be ten years ago since Srebrenica was captured by Bosnian Serb troops under the UN troops’ noses, that the slaughter of more than 80 000 Muslim men and boys began, that thousands of women, children and elderly were deported and hundreds of women were raped.


La semaine prochaine, cela fera 10 ans que les travaux de la Commission Krever ont débuté avec le juge Horace Krever.

It will be 10 years ago next week that the Krever Commission started up, under Justice Horace Krever.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, lors du sommet de printemps qui se tiendra le mois prochain, cela fera exactement quatre ans que nos ambitions économiques européennes auront été définies et saluées à Lisbonne.

– (NL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioners, ladies and gentlemen, when the Spring Summit takes place next month, it will be four years exactly since our European economic ambitions were laid down and welcomed in Lisbon.


Mardi prochain, cela fera 11 mois que ma question figure au Feuilleton.

Next Tuesday it will be 11 months since I placed that question on the Order Paper.




D'autres ont cherché : prochaine cela fera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaine cela fera ->

Date index: 2022-04-17
w