Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prochain sommet inde-ue » (Français → Anglais) :

J’espère que le prochain sommet UE-Inde permettra d’affaiblir le système des castes en Inde et d’améliorer les normes en matière de droits de l’homme et de droits des citoyens dans la plus grande démocratie du monde.

I trust that the forthcoming EU-India Summit will help to weaken the caste system in India and to improve standards of human rights and citizens’ rights in the world’s largest democracy.


J’espère bien que le prochain sommet consolidera les relations fructueuses entre l’Inde et l’UE, en particulier dans le domaine du commerce.

I do hope that the forthcoming summit will solidify the flourishing relationship between India and the EU, especially in the field of commerce.


Avec une population de plus d'un milliard d'habitants qui devrait dépasser celle de la Chine en 2025, avec une croissance économique annuelle de plus de 8 % depuis 2005, l'Inde a vocation à devenir un partenaire incontournable de l'Union européenne, et nous voulons donc faire de ce prochain sommet une étape importante pour l'approfondissement de nos relations avec ce pays.

With a population of more than a billion, which should overtake that of China in 2025, and annual growth of more than 8% since 2005, India is set to become an essential partner of the European Union and we consequently want this summit to be an important step in deepening our relations with the country.


Ceci dit - et je vais terminer mon intervention - et étant entendu que des objectifs communs ne doivent pas exclure la critique raisonnée et raisonnable, je suis convaincu que le prochain sommet entre l’UE et l’Inde sera couronné de succès.

Having said all this – and I am about to finish – and with the understanding that shared aims should not exclude reasoned and reasonable criticism, I am convinced that the imminent summit between the EU and India will be a success.


vu l'ordre du jour du prochain sommet Union européenne – États-Unis, qui se déroulera le 10 juin 2008 à Brdo, et les résultats du précédent, qui s'est déroulé le 30 avril 2007 à Washington,

having regard to the forthcoming EU-US Summit on 10 June 2008 in Brdo and to the outcome of the EU-US Summit held on 30 April 2007 in Washington D.C.,


Cette approche consiste à avancer et, si possible, à finaliser en 2007 la mise en œuvre de la déclaration de St. Pétersbourg du 16 juillet 2006 sur le combat contre la piraterie et la contrefaçon des DPI [43], en impliquant le milieu des affaires des pays du G8 dans les efforts de respect des droits et en engageant le groupe O5 des économies émergentes (Brésil, Chine, Inde, Mexique et Afrique du Sud) dans un "dialogue constructif" au prochain sommet de Heiligendamm.

This approach consists of advancing and, if possible, finalising in 2007 the implementation of the 16 July 2006 St. Petersburg Statement on Combating IPR Piracy and Counterfeiting[43], involving the business communities of the G8 countries in enforcement efforts and engaging the O5 group of emerging economies (Brazil, China, India, Mexico and South Africa) in a "constructive dialogue" at the forthcoming Heiligendamm summit.


Un premier plan d’action couvrant des activités conjointes à court et à moyen termes (dans les deux ans jusqu’au prochain sommet) sera préparé pour le sommet de Lisbonne.

A first Action Plan covering joint activities in the short to medium term (in the two years until the next Summit) – will be prepared for the Lisbon Summit.


99. recommande qu'au moins le Président du Parlement européen et les instances dirigeantes du Congrès américain participent au prochain sommet UE—États-Unis et, plus globalement, que le Parlement européen et le Congrès américain soient associés à la préparation et à la tenue de toutes les réunions futures des sommets UE—États-Unis;

99. Recommends that at least the President of the European Parliament and US Congressional leaders participate in the next EU-US summit and, as a general rule, that the European Parliament and the US Congress be associated with the preparation and actual holding of all future EU-US summit meetings;


7. recommande que lors du prochain sommet de 2006, l'Union européenne et les États-Unis conviennent à la fois d'actualiser le nouvel agenda transatlantique de 1995 et le partenariat économique transatlantique de 1998 et mettent au point un nouvel accord de partenariat transatlantique qui couvre les deux et conduise à l'instauration d'un "marché transatlantique sans entraves" d'ici 2015, cet objectif devant être atteint dès 2010 en ce qui concerne les services financiers et les marchés de capitaux; souligne que cette initiative devrait se fonder sur l'initiative économique décidée lors du sommet ...[+++]

7. Recommends that by the next 2006 summit, the EU and the US agree to both update the New Transatlantic Agenda (NTA) of 1995 and the Transatlantic Economic Partnership (TEP) of 1998 and draw up a new transatlantic partnership agreement that covers both and leads to the achievement of a "barrier-free transatlantic market" by 2015 with a 2010 accelerated target date for financial services and capital markets; this initiative should be based on the Economic Initiative adopted at the June 2005 EU-US Summit and the Joint EU-US Work Programme, setting specific sector-by-sector objectives with a view to taking stock of the progress achieved i ...[+++]


28. souligne que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et la lutte contre la pauvreté devraient demeurer au cœur du partenariat stratégique UE-Inde; se félicite que le prochain sommet UE-Inde, qui se tiendra le 13 octobre 2006, aborde la question des OMD et demande d'urgence que des mesures spécifiques soient prises pour faire en sorte de combler le large fossé qui sépare les minorités, telles que les Dalits et les Adivasis ainsi que d'autres communautés, tribus et castes marginalisées, du reste de la population en ce qui concerne la réalisation des OMD;

28. Stresses that meeting the Millennium Development Goals (MDGs) and combating poverty should remain a central element of the EU-India Strategic Partnership; welcomes the fact that the next EU-India summit on 13 October 2006 will address the issue of the MDGs; and calls urgently for specific measures to be taken to ensure that minorities such as Dalits and Adivasis and other marginalised communities, tribes and castes, are able to close the wide gap with the rest of the population regarding the attainment of the MDGs;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain sommet inde-ue ->

Date index: 2025-01-19
w