Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Motion en vue d'un débat prochain

Vertaling van "prochain débat parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais je tiens à ce que tous sachent que je vais porter une grande attention aux discours qui suivront dans ce débat parce que j'estime qu'il donne l'occasion à tous, députés comme sénateurs, quel que soit leur parti, non seulement d'adopter des mesures sensées, mais encore de garantir une meilleure qualité de vie à nos enfants et à nos familles, à l'aube du prochain millénaire.

But I want everyone to know that I am going to follow and review with interest the speeches that follow in this debate because I do believe this is an opportunity for all of us, in the Senate and the House of Commons, all parties, to work together to do something that is not only right but very important to ensure a better quality of life for all our children and families as we approach the millennium.


Pour ce qui est de la séance d'information sur la République centrafricaine, elle a été organisée pour informer le comité avant le renouvellement du mandat, mais les leaders à la Chambre ont décidé d'intégrer cela au débat parce que le Parlement ne siège pas la semaine prochaine, comme vous le savez, et qu'ensuite, cela pourrait se retrouver à l'ordre du jour.

As for the briefing on Central Africa, it was set up to brief the committee before the renewal was going to take place, but it was decided by House leaders to incorporate that as part of the debate because Parliament won't be sitting next week, as you know, and then it might be on the agenda afterwards.


Le débat d’aujourd’hui a déjà lancé le prochain débat, parce que l’ambition à l’égard de la révision des instruments financiers a été plutôt modeste jusqu’ici.

Today’s debate has already started the next debate, because ambition concerning the revision of financial instruments has been rather humble until now.


Par conséquent, il est manifeste – notamment parce que nous discuterons plus tard, dans le prochain débat, des terres rares – que l’innovation, les matières premières et la politique industrielle font partie d’une seule et unique stratégie et, à mon sens, la révision du «Small Business Act» fait également partie de la même stratégie.

It is therefore clear – not least because we will talk later about rare earths in the following debate – that innovation, raw materials and industrial policy are all part of a single strategy, and, to my mind, the revision of the Small Business Act also forms part of the same strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, j’estime qu’un débat avec le Parlement se tiendra dans les prochains mois - parce que je confirme ma volonté personnelle et celle de la Commission de maintenir un dialogue politique avec le Parlement, même lorsque nous entamerons la phase de négociation avec les états-Unis -, ce qui, à mon avis, doit présupposer une volonté réciproque de se comprendre, elle-même basée sur la connaissance des documents officiels sur ce sujet.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, I believe that in the next few months there will be a debate with Parliament – because I confirm my personal willingness and that of the Commission to maintain a political dialogue with Parliament, even when we start on the negotiation phase with the United States of America – which in my opinion must presuppose a desire for mutual understanding, based in turn on familiarity with the official records on the subject.


Nous avons tenu délibérément à éviter un débat parce que nous voulions dans notre rapport nous tourner vers les 10 prochaines années de manière à ne pas être mêlés au débat actuel, c'est pourquoi je présenterai simplement mon opinion personnelle.

We purposely avoided a debate because what we wanted our report to do was to reach out ten years from now and not get caught up in the current debates, so maybe I'll speak just from a personal perspective.


Je voudrais toutefois déjà commencer le prochain débat, parce que l’horaire de la séance de nuit prévoit que nous soyons encore là à 24 heures et, par conséquent, chaque minute compte.

I should like, nonetheless, to move straight on to the next debate because, with the schedule for the night sitting, it is already nearly midnight and we must be grateful for every extra minute which we have.


Elle propose une motion visant à ajourner le débat en son nom jusqu'à la prochaine séance parce qu'elle aimerait terminer son intervention ce jour-là.

She is moving a motion in this chamber to adjourn the debate in her name until the next sitting, with a view to completing her remarks at that time.


Je partirai d’une réflexion, de la faute heureuse de M. Martinez, qui a superposé les deux débats. Je dis "faute heureuse" parce que je crois que le prochain débat, celui sur l’Afrique, ne pourrait mettre en exergue une atmosphère plus gravement différente de celle du Conseil de Lisbonne.

I would like to start from the Mr Martinez’s happy fault when he juxtaposed the two debates: I say “happy fault” because the atmosphere of the second debate, which was on Africa, could not have been more tragically different from the Lisbon debate.


Après que les deux partis qui représentent le plus grand nombre de députés au Canada, les deux partis qui sont les composantes les plus importantes de ce Parlement, qui ont le rôle le plus officiel, le plus nécessaire, le plus décisionnel, le plus significatif, eh bien après que ces deux partis aient accepté, on se retrouve obligés de refaire le débat parce que le Sénat vient nous dire: «Non, même si vous êtes les élus, même si vous représentez la population, même si vous allez en élection l'année prochaine, nous ne ...[+++]

In spite of this approval by the two parties representing the largest number of ridings in Canada, the two most prominent parties in this Parliament, the two parties whose role is the most official, the most necessary and the most significant, we find ourselves having to start the debate all over again because the Senate told us: ``No, even if you are the elected ones, even if you represent the public, even if you are going to call an election next year, we cannot accept that, we have to take other considerations into account, and we are ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : prochain débat parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain débat parce ->

Date index: 2023-03-26
w