Cette approche spécifiquement communautaire (fondée sur une résolution du Conseil CEE du 31.V.1988) se caractérise par plusie
urs éléments : - un processus internalisé, c'est-à-dire conçu et assumé par les responsables des pays concernés; - un appui différencié et adapté aux conditions et aux contraintes locales; - un rythme d'exécution des réfor
mes réaliste et qui tienne pleinement compte de la dimension sociale : l'ajustement doit avoir non seulement un objectif de croissance, mais surtout aussi d'équité; - une prise en compte, da
...[+++]ns la formulation des programmes d'ajustement structurel, des objectifs de développement à long terme tels que la sécurité alimentaire ou la protection de l'environnement.Features of the Community's specific approach (based on a resolution of the Council of 31 May 1988) are : - the int
ernal nature of the process, namely that those in charge in the country prepare it and assume responsibility for it; - support tailored to the country and suited to local conditions and constraints; - a realistic timetable for the implementation of reforms that takes full account of the social dimension : the objective of adjustment is not only growth but, above all, equity; - consideration of long-term development objectives such as food security and environmental protection in drawing up structural adjustment programmes
...[+++].