Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus puisqu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon la proposition initiale, beaucoup de PME seraient exclues du processus puisqu’elles devraient assurer au moins 50 % des coûts des projets.

According to the original proposal, many SMEs would be excluded from the process since they would have to contribute at least 50% towards the cost of the projects.


6. estime que la lutte contre la corruption doit être la pierre angulaire du processus de pacification en Afghanistan, puisqu'elle dévie les ressources de leur destination, entrave l'accès aux services publics de base, tels que la santé et l'éducation, et forme un obstacle de taille au développement socio-économique du pays; souligne également que la corruption sape la confiance à l'égard du secteur public et du gouvernement et représente dès lors une menace considérable pour la stabilité du pays; par conséquent ...[+++]

6. Takes the view that the fight against corruption should be at the core of the peace building process in Afghanistan, since bribery causes misallocation of resources, constitutes an obstacle for the access to basic public services, such as health or education, and represents a huge impediment to the country’s socio-economic development; emphasises likewise that corruption undermines confidence in the public sector and the government, and constitutes consequently a major threat to the stability of the country; therefore, urges the EU to give special attention to the fight against corruption when providing assistance to the country;


En outre, la Commission met l’accent sur l'importance du rôle des citoyens européens dans ce processus, puisqu'elle organise une consultation sur sa réforme et demande à tous les intéressés de lui donner leur avis sur ses propositions.

In addition, the Commission is demonstrating the importance of European citizens in the process, by putting its reform programme out for consultation and by seeking views on the proposals.


La communication de la Commission (COM(2006)0338), en date du 26 juin 2006, a une portée limitée puisqu'elle tend à faire approuver un amendement à la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, convention approuvée par la Communauté européenne conformément à la décision 2005/370/CE du Conseil du 17 février 2005.

The scope of Commission communication COM(2006)0338 of 26 June 2006 is limited in that it concerns the approval of an amendment to the Convention on access to information, public participation in decision making and access to justice in environmental matters, which was approved by the European Community through Council Decision No 2005/370/EC of 17 February 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous le soutenons aussi parce qu’il mentionne en particulier les incendies et la gestion des catastrophes, qui constituent les deux grands problèmes auxquels les forêts espagnoles sont confrontées, et parce qu’il soutient l’approche générale et les résultats de la conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, processus dans lequel l’Espagne joue un rôle de premier plan, puisqu’elle figure parmi les quatre États q ...[+++]

Furthermore, because it makes particular mention of fires and the management of disasters, which are the two great problems facing the Spanish forests, and because it supports the general approach and the results of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, which is a process in which Spain plays a very prominent role, since it is one of the four States that are leading it.


Tout le monde est protégé à cet égard, alors je demande au député de faire preuve d'indulgence. Compte tenu du réseau de collaboration en place, puisque des non-autochtones élaborent cette loi et puisqu'elle ne pourra plus être modifiée une fois adoptée, cette composante à la fois libérale et flexible permet aux parties concernées d'adopter le meilleur processus électoral et les meilleurs dispositions—dans le cas présent, lorsqu'elles ont d'aussi bonnes ...[+++]

Because of the cooperative system that is in place, because the non-aboriginal people are designing this law, and because once in place it cannot be changed, this sort of liberal and flexible component allows them to come up with the best method of election and best provisions in this case when they have such a good working relationship and may lead to a creative process that the member would be happy with (1310) Mr. Werner Schmidt: Mr. Speaker, I have no difficulties with the present context.


- (IT) Monsieur le Président, la directive relative aux adjudications; la directive relative au ciel unique européen; la directive relative aux offres publiques d’acquisition; les agences; le travail concret sur la croissance économique - il suffit de se rappeler les décisions prises quant aux principaux travaux publics et aux mécanismes financiers afférents - ainsi que l’analyse minutieuse lancée par la présidence italienne, suivie de propositions spécifiques sur la compétitivité, un sujet qui est à la base du processus de Lisbonne, qui prend peu à peu la forme que nous souhaitons; les mesures spécifiques sur l’immigration - qui de ...[+++]

– Mr President, the tendering directive, the single European sky directive, the directive on takeover bids, the agencies, the concrete work on economic growth – one need only recall the decisions made on major public works and the finance mechanisms associated with them – and the careful analysis launched by the Italian Presidency, followed by specific proposals on competitiveness, a subject which lies at the root of the Lisbon process which is only slowly taking shape in the way we want; the specific measures on immigration – which should take place legally with flows regul ...[+++]


La mesure législative amorce le processus, puisqu'elle prévoit l'application de cette taxe harmonisée dans trois des provinces.

It starts the process of implementing that for three of the provinces.


Elle considère que les politiques d'ajustement structurel sont un complément naturel du processus de démocratisation, puisqu'elles permettent aussi aux forces économiques et sociales de s'exprimer pleinement , et qu'elles conduisent comme la démocratie à une meilleure maîtrise du développement.

It is convinced that structural adjustment is a natural corollary of the process of democratization, allowing economic and social forces to express themselves to the full and leading, like democracy, to greater control of the development process.


Alors, la Société des postes était-elle en conflit d'intérêts de signer avec Purolator immédiatement et rapidement, à des conditions acceptables, et de ralentir le processus de négociation avec ses propres postiers, puisqu'elle avait un service qui était rentable pour elle, puisqu'elle en possède 75 p. 100, pendant une grève potentielle?

Did Canada Post place itself in a conflict of interest position by signing immediately and quickly with Purolator, which offered reasonable terms, and slowing down the negotiation process with its own workers because in the event of a strike it had access to a service that was cost-effective, as it was 75% owned by the corporation?




Anderen hebben gezocht naar : processus puisqu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus puisqu’elles ->

Date index: 2023-12-04
w