Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus peut être parachevé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les PNP étant l'un des principaux risques hérités du passé qui subsiste dans le système bancaire européen, la Commission a proposé en octobre 2017 de faire des mesures visant à réduire les PNP un élément à part entière du processus de parachèvement de l'union bancaire par le partage des risques conjugué à la réduction de ceux-ci, proposition qui a été bien accueillie lors des discussions avec le Parlement européen et le Conseil de ces derniers mois.

As NPLs are one of the key remaining legacy risks in Europe's banking system, the Commission proposed in October 2017 to make NPL reduction measures a more prominent part of the process of completing Banking Union by sharing and reducing risk in parallel, which has been welcomed in discussions with the European Parliament and the Council in recent months.


Afin de tenir compte du parachèvement de la mise en œuvre du processus de déconcentration – qui confie aux délégations de la Commission au sein des pays la responsabilité de la gestion de la plupart des programmes de développement -, la structure de l’organisation centrale de l’Office de coopération EuropeAid a été modifiée en mars 2005 de manière à fournir davantage d’aide aux délégations et à prendre en considération le transfert des pays des Balkans occidentaux dans les attributions de la DG Élargissement, dans la perspective de leur future ...[+++]hésion à l’UE.

As a consequence of the completion of the devolution process – giving management responsibility for most development programmes to the Commission’s in-country Delegations – the headquarters structure of EuropeAid Co-operation Office was modified in March 2005 to provide more help and support to Delegations and to reflect the transfer of the Western Balkan countries to DG Enlargement, in the light of the prospect of their future membership of the EU.


Cet ensemble de mesures n'est ni la première ni la dernière étape du processus de parachèvement de l'Union économique et monétaire, mais il représente de nouvelles étapes majeures dans cette entreprise globale.

These are neither the first nor the final steps in the process of completing Europe's Economic and Monetary Union, but they represent further important milestones in the overall enterprise.


Aussi la Commission a-t-elle aujourd'hui demandé à la Grèce qu'elle parachève rapidement le processus pour se conformer à ses obligations juridiques.

The Commission requested today that Greece quickly finalises the process to full comply with its legal obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette communication réaffirme l'engagement renforcé de l'UE à accompagner le processus de réformes actuellement mis en œuvre par le gouvernement tunisien en vue de parachever la transition démocratique et d'assurer le développement socio-économique du pays.

That Communication reaffirmed the enhanced commitment of the European Union to support the reforms currently being undertaken by the Tunisian Government in order to complete the transition to democracy and to ensure the country's socioeconomic development.


Les propositions récentes de la Commission visant à parachever le marché unique du numérique [COM(2013) 627] ont été présentées à un moment où bon nombre des dispositions réglementaires que ces propositions suggèrent précisément de modifier sont encore en cours de mise en œuvre ou n'ont pas encore été soumises à un processus de réexamen substantiel.

Recent proposals from the Commission to complete the digital single market (see COM(2013)0627) have come at a time when many of the regulatory provisions to be amended by the proposals are still themselves being implemented or have not yet undergone a substantive review process.


Votre rapporteur suggère que la Commission mette en place une stratégie pour le marché unique comprenant quatre grandes phases: la première comportera un bilan de la situation actuelle; la deuxième lancera un processus de consolidation, parachevant le travail; la troisième consistera à développer et à améliorer le marché unique, la quatrième portera sur la vision à plus long terme du marché.

Your rapporteur suggests a single market Strategy to the Commission comprising of four main stages: the first one will include a health check of the current situation; the second stage will launch a consolidation process, tying up all the loose ends; the third stage will be development and improvement of the single market; the fourth stage will be the longer term vision of the market;


La concurrence peut être améliorée dans certains domaines – et vous en avez parlé, Monsieur le Commissaire –, et notamment le marché de l’énergie, où la réglementation des prix de l’énergie continue de fausser la concurrence. Le parachèvement du marché ferroviaire unique peut aussi apporter d’importants bénéfices pour les voyageurs européens.

There are some areas – and you spoke about that, Commissioner – where competition can be enhanced. These include the energy market, where regulated energy prices still distort competition; the completion of the single railway market can also bring important benefits to European travellers.


Il faut reconnaître que ce n’est pas un pays candidat comme la plupart des autres, dans le cas desquels le processus peut être parachevé assez facilement et dans un délai relativement rapide.

It has to be conceded that it is not a candidate country like many others, in which the process can be completed relatively easily and in relatively few years.


Afin d'éviter un énorme scandale, vous pourriez peut-être lancer un appel pressant à la Commission européenne pour veiller à ce qu'un commissaire y soit présent, car tout un programme de questions écrites, entres autres, doit y être parachevé.

In order to avoid a huge disgrace, you could perhaps make an urgent appeal to the European Commission to ensure that a Commissioner attends this Meeting, for an entire programme of questions in writing and such like are on the agenda there.




Anderen hebben gezocht naar : processus peut être parachevé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus peut être parachevé ->

Date index: 2021-12-14
w