Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus de vieillissement traditionnel puisque certains » (Français → Anglais) :

Puisque certains problèmes sont dus à la complexité du processus actuel d'autorisation des véhicules, ce dernier devrait être simplifié et, si possible, unifié dans le cadre d'une procédure unique.

As some problems are due to the complexity of the current vehicle authorisation process, it should be simplified and, where possible, unified under a single procedure.


C'est là le résultat du processus de vieillissement traditionnel puisque certains producteurs de brandy font vieillir leurs eaux-de-vie dans des fûts ayant contenu des xérès doux, du type Pedro Ximénez.

This is the result of a traditional maturation process for Brandy de Jerez under which some producers may age their spirits in casks which have contained sweet sherries of Pedro Ximénez type.


Mention traditionnelle utilisée pour désigner et qualifier certains vins issus de raisins passerillés, qui contiennent un certain niveau de sucres résiduels produits par les raisins, sans processus d'enrichissement.

Traditional term used to describe and qualify some wines, extracted from raisined grapes, which contain a certain level of residual sugars produced by the grapes, without enrichment processes.


Tandis que certains ONN ont fait des progrès dans ce domaine, d’autres doivent davantage s’employer à recueillir la participation des acteurs concernés qui, traditionnellement, ne participaient pas au processus de normalisation.

While some NSBs have made good progress in this area, others need to be more proactive in involving stakeholders who have not traditionally participated in the standardisation process.


souligne le risque de marginalisation accrue des femmes au regard des processus décisionnels dans le contexte du développement de certaines cultures commerciales; fait observer que les formations agricoles ciblent souvent les hommes et tendent à marginaliser les femmes qui, par conséquent, se sentent exclues de la gestion des terres et des cultures dont elles s'occupaient traditionnellement ...[+++]

Stresses the risk of increased marginalisation of women in decision-making resulting from the development of certain commercial crops; notes that agricultural training often targets men and tend to sideline women, who therefore find themselves excluded from the management of land and crops that they have traditionally looked after.


Nous devons cependant admettre que des inégalités territoriales demeurent, et nous devons donc trouver une réponse ferme si nous ne voulons pas aller de l’avant avec une politique confrontée à de nouveaux défis tels que les processus de vieillissement et de dépeuplement dans certaines zones, surtout rurales.

Nevertheless, we must also admit that territorial inequalities still exist, and therefore we must give a firm response if we are to move forward with a policy that has to tackle new challenges such as ageing or depopulation processes in certain areas, especially rural areas.


F. considérant que les modifications démographiques ne devraient pas affecter le volume total de la population européenne d'ici 2050, mais qu'elles entraîneront des déséquilibres territoriaux significatifs, certaines régions de l'Union étant marquées par d'importants mouvements d'émigration des jeunes, et notamment de jeunes femmes; considérant, de même, que l'importance relative de la population européenne au niveau mondial passerait de 15 % il y a un siècle à 5 % en 2050; considérant que les régions, à l'intérieur de l'Union, sont très diversement affectées par ces modifications, et que si la proportion, dans les régions d'émigratio ...[+++]

F. whereas demographic changes should not affect the total size of the European population between until 2050, but will lead to significant regional imbalances, with some areas of the European Union already characterised by large outflows of young people, mainly young women; whereas, similarly, the population of Europe as a proportion of the world's population will fall from 15 % 100 years ago to 5 % in 2050; whereas EU regions are very differently affected by these changes: while a disproportionately high number of older people already live in regions with net outward migration, regions with net inward migration have not yet experienced the process of an age ...[+++]


F. considérant que les modifications démographiques ne devraient pas affecter le volume total de la population européenne d'ici 2050, mais qu'elles entraîneront des déséquilibres territoriaux significatifs, certaines régions de l'Union étant marquées par d'importants mouvements d'émigration des jeunes, et notamment de jeunes femmes; considérant, de même, que l'importance relative de la population européenne au niveau mondial passerait de 15 % il y a un siècle à 5 % en 2050; considérant que les régions, à l'intérieur de l'Union, sont très diversement affectées par ces modifications, et que si la proportion, dans les régions d'émigration ...[+++]

F. whereas demographic changes should not affect the total size of the European population between now and 2050, but will lead to significant regional imbalances, with some areas of the Union already characterised by large outflows of young people, mainly young women; whereas, similarly, the population of Europe as a proportion of the world’s population will fall from 15% 100 years ago to 5% in 2050; whereas EU regions are very differently affected by these changes, with regions that are experiencing net outward migration already having a disproportionately high number of older people, whilst regions with net inward migration are not yet seeing this process of an age ...[+++]


N. considérant que la Division de la population (Nations unies) anticipe certaines données du rapport "Migrations de remplacement: une solution au vieillissement et au déclin des populations?”, selon lesquelles: la population européenne accuse un net déclin (l'Italie passera, par exemple, de 57 millions actuellement à 41 millions en 2050); la population européenne en âge de travailler enregistre un net déclin (à titre d'exemple, l'Italie passera de 39 à 22 millions de personnes actives en 2050; l'Allemagne de 56 millions aujourd'hui à 43 millions en 2 ...[+++]

N. whereas the United Nations Population Division has released data from its report on "Replacement Migration: is it a solution to declining and ageing populations?", according to which the population of Europe is in sharp decline (for example, Italy's population will fall from 57 million at present to 41 million in 2050); the working age population in Europe is in sharp decline (for example, in Italy it will decline from 39 million at present to 22 million in 2050, while in Germany it will fall from 56 million to 43 million during ...[+++]


Par ailleurs, les stratégies d'entreprise, notamment celles mises en oeuvre dans le commerce traditionnel et dans l'artisanat, ont toujours été élaborées de manière à maintenir l'ensemble de la chaîne de production au sein de l'entreprise, y compris les activités liées aux composants, plutôt que d'externaliser certaines étapes du processus productif.

Furthermore, it has always been part of the business strategy, particularly in traditional trade and craftsmanship, to keep the entire production process in-house, including components, rather than outsourcing parts of it.


w