Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelque temps
Depuis quelques années
Prix sont en hausse depuis quelque temps

Vertaling van "problématique depuis quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission planche sur cette problématique depuis quelque temps déjà, et conformément au plan d'action du Conseil ECOFIN, elle annonce aujourd'hui un train complet de mesures supplémentaires visant à s'attaquer aux prêts non performants, lequel sera prêt au cours du premier trimestre de 2018.

The Commission has been working on this matter for some time already, and in accordance with the ECOFIN action plan, the Commission is today announcing a comprehensive package of further measures to tackle NPLs to be delivered in the first quarter of 2018.


Une autre problématique est apparue depuis quelques années, c'est l'utilisation des semences enrobées.

Another problem that has emerged in the past few years is the use of coated seeds.


Étant donné la situation financière problématique — qui va s’aggravant — dans laquelle se trouve le groupe Austrian Airlines depuis quelques années [voir la décision de la Commission du 19 janvier 2009 relative à l’aide d’État NN 72/08, Austrian Airlines — Aide au sauvetage (3)], le gouvernement fédéral autrichien a donné le 12 août 2008 un mandat de privatisation habilitant ÖIAG à vendre toutes ses parts d’Austrian Airlines.

Given the difficult — and deteriorating — financial situation in which the Austrian Airlines Group has found itself over the last few years (see Commission Decision of 19 January 2009 on State aid NN 72/08, Austrian Airlines — Rescue aid (3)), the Austrian Government issued a privatisation mandate on 12 August 2008, authorising ÖIAG to dispose of all of its shares in Austrian Airlines.


Comme vous le savez, ce projet de loi propose d'interdire la fabrication, la vente ou l'importation des détergents à lessive ou à vaisselle qui contiennent des phosphores, et ce, dans le but de freiner la problématique de la prolifération des cyanobactéries appelées également algues bleues, que l'on connaît depuis quelques années.

As you know, this bill proposes a ban on the manufacture, import and sale of laundry and dishwashing detergents containing phosphorus, in order to halt the spread of cyanobacteria, so-called blue algae, which we have experienced in the past few years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette problématique n'est pas nouvelle, mais cette prolifération constante que l'on connaît depuis quelques années devient préoccupante et nécessite des actions concertées afin de la combattre mais surtout afin de tenter de prévenir ce phénomène.

This is not a new issue, but the ongoing proliferation that has been observed over the past few years is a growing concern and calls for concerted action to put an end to this phenomenon.


La situation serait peut-être moins problématique si nous étions dans un système politique beaucoup plus fonctionnel que celui dans lequel nous évoluons depuis quelques années.

The situation would perhaps be less problematic in a much more functional political system than the one we have had for the past few years.


Pour moi qui suis une femme, la victoire du Hamas est un résultat terrible; mais je le considère très certainement comme un vote de protestation à l’encontre du Fatah - qui tient depuis de nombreuses années sous son emprise la société palestinienne, mais qui a été incapable de tenir ses promesses -, ainsi qu’à l’encontre de la corruption, bien qu’il s’agisse d’une problématique quelque peu démagogique.

For me as a woman, the Hamas victory is a terrible outcome; I see it almost certainly, however, as a protest vote against al-Fatah, which held sway over Palestinian society for many years but was unable to keep its promises, and also against corruption, although that is a somewhat demagogical issue.


Et elle repose naturellement, et avant tout, sur le respect de l'État de droit. C'est pourquoi il est particulièrement problématique que cet équilibre sensible soit de plus en plus perturbé depuis quelques années, et ce par la personnalité centrale du Premier ministre Mahathir. Celui-ci a d'abord manqué au respect des différents États, puis il a manqué de plus en plus au respect des autres religions en abusant de la foi islamique, et maintenant il met à mal également l'équilibre entre les nationalités.

It is, of course, based first and foremost on respect for the rule of law, which is why it is a serious problem that this sensitive balance in Malaysia has been increasingly disturbed over recent years by the centralist policies of Prime Minister Mahathir, who started by showing a lack of respect for the individual states, followed, in his abuse of the Islamic faith, by an increasing lack of respect for the other religions, and who is now upsetting the balance between the various nationalities.


Depuis la publication du rapport de cette commission, la problématique de la fraude a été quelque peu mise de côté.

Since the publication of this Committee’s report, we have heard very little in this respect.


Effectivement, ce qui est important, c'est que depuis quelques mois, tous les partis d'opposition se sont mis ensemble pour soulever une problématique ou un semblant de problématique concernant le ministre des Finances et ont demandé des éclaircissements.

It is significant that all opposition parties have joined together in recent months to raise the problematical issue, or potentially problematical issue, relating to the Minister of Finance and have demanded clarifications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problématique depuis quelque ->

Date index: 2024-07-08
w