Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problème sérieux

Traduction de «problèmes sérieux devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trouver une solution mutuellement acceptable lorsqu'un problème sérieux se pose dans les domaines qui relèvent de la compétence du législateur

find a mutually acceptable solution where a serious problem arises in any area which falls within the competence of the legislator


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union devrait également explorer les moyens de coopérer avec d'autres pays en cas de sérieux problèmes de drogues.

The EU should also explore ways of engaging with other countries whenever serious drugs-related issues arise.


«La surcapacité dans le Détroit que l’on observe aujourd’hui est [.] très relative et ne devrait pas constituer un problème sérieux» car dès qu’un problème surgit chez un armateur ou dans les ports, cela se traduit par une congestion des ports de Calais, Douvres et Dunkerque.

‘The overcapacity in the Channel today is [.] very relative and should not constitute a serious problem’ since as soon as a problem arises at one shipping company or in the ports, this leads to congestion in the ports of Calais, Dover and Dunkerque.


La pollution de l'eau est également l'une des principales préoccupations liées à l'environnement exprimées par les citoyens de l'Union. Ainsi, le Parlement européen, dans sa résolution du 3 juillet 2012 sur la mise en œuvre de la législation de l'Union européenne relative à l'eau, a noté que, "d'après une enquête Eurobaromètre de mars 2012, 68 % des Européens pensent que les problèmes liés à la quantité et à la qualité de l'eau sont sérieux, 80 % estiment que la pollution chimique constitue une menace pour l'environnement hydrique, 62 ...[+++]

Water pollution is also one of the main environmental worries expressed by EU citizens: in its resolution of 3 July 2012 on the implementation of EU water legislation, the Parliament noted that, “according to a Eurobarometer survey of March 2012, 68 % of Europeans think that water quantity and quality problems are serious, 80 % believe that chemical pollution is a threat to the water environment, 62 % feel that they are not sufficiently informed about problems facing groundwater, lakes, rivers and coastal waters in their countries, 67 % think that the most effective way of tackling water problems would be awareness-raising about water-re ...[+++]


L’absence de mesures de soutien efficaces, simples et directes à destination des petites autorités locales constitue un problème sérieux; c’est la raison pour laquelle je pense que ce rapport devrait contribuer à l’amélioration de l’affectation des Fonds structurels.

The absence of effective, simple and straightforward support for small local authorities is a very serious matter and I therefore believe that this report will help in the drawdown of Structural Funds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il est de notoriété publique que l’Europe connaît un sérieux problème démographique[5], nous atteignons petit à petit une phase critique, car les premières cohortes de citoyens issus du baby-boom approchent de l’âge de la retraite et la population européenne en âge de travailler devrait commencer à décroître à partir de 2012.

Whilst it is well known that Europe is facing a major demographic challenge [5], we are reaching a critical stage as the first cohorts of baby boomers are now approaching retirement and Europe's working-age population is set to start shrinking from 2012 onwards.


S’il est de notoriété publique que l’Europe connaît un sérieux problème démographique[5], nous atteignons petit à petit une phase critique, car les premières cohortes de citoyens issus du baby-boom approchent de l’âge de la retraite et la population européenne en âge de travailler devrait commencer à décroître à partir de 2012.

Whilst it is well known that Europe is facing a major demographic challenge [5], we are reaching a critical stage as the first cohorts of baby boomers are now approaching retirement and Europe's working-age population is set to start shrinking from 2012 onwards.


Si nous faisons preuve de sérieux sur la mobilité en Europe, ce type de problème ne devrait alors pas se présenter.

If we are serious about mobility in Europe, then these kinds of issues should not arise.


La période pour la réalisation d’un système de portabilité du numéro devrait être réduite dans les États membres où il représente encore un problème sérieux.

The deadline for realising the number portability operation should be shortened in those Member States where it is still a serious problem.


20. Comme tout accord international, cet accord devrait contenir des clauses de sauvegardes au cas où des problèmes sérieux se présenteraient lors de sa mise en œuvre.

20. As in the case of every international agreement, this agreement should include safeguard clauses with a view to solving any serious problems which might appear when it is implemented.


La préparation de la participation de la Croatie à la troisième étape de l'UEM en tant qu'État membre faisant l'objet d'une dérogation ne devrait pas poser de sérieux problèmes avant l'adhésion.

Croatia's preparation for participation in the third stage of EMU as a Member State with a derogation should not pose major problems prior to accession.




D'autres ont cherché : problème sérieux     problèmes sérieux devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes sérieux devrait ->

Date index: 2023-05-31
w