Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problème sérieux

Vertaling van "problèmes sérieux auxquels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
trouver une solution mutuellement acceptable lorsqu'un problème sérieux se pose dans les domaines qui relèvent de la compétence du législateur

find a mutually acceptable solution where a serious problem arises in any area which falls within the competence of the legislator


limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions




Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins

Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'université fait des pieds et des mains pour régler les problèmes sérieux auxquels elle est confrontée, et tout ce que le gouvernement trouve à dire, c'est qu'il a reçu une proposition et qu'il l'étudie.

The university has bent over backwards to address the serious issues that plague them, but all this government can tell us is that they received a proposal and are considering it.


12. réclame, eu égard aux conditions contractuelles et aux pratiques commerciales abusives, l'amélioration des moyens visant à garantir le respect des délais de paiement, en tenant compte des dispositions de la directive sur les retards de paiement et demande la mise en place de nouveaux instruments afin de minimiser et d'harmoniser au niveau européen le délai qui sépare la livraison et la réception effective du paiement par les fournisseurs; souligne, dans ce contexte, qu'il convient de trouver d'urgence des solutions pour résoudre les problèmes particuliers auxquels sont confrontés les producteurs de denrées périssables ayant une duré ...[+++]

12. Calls, with regard to contractual conditions and abusive commercial practices, for the introduction of better means to ensure that payment deadlines are complied with, taking into account the provisions of the Late Payments Directive, and for new instruments to be put in place to minimise and to harmonise at European level the length of time between delivery and the moment at which payment is actually received by suppliers; stresses, in this context, that solutions are urgently required to deal with the specific problems encountered by producers of perishable goods with short shelf-lives, who face major cash flow difficulties;


C’est particulièrement important pour les enfants et les jeunes, car nous connaissons les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés en Europe, avec l’obésité, le diabète de type II ainsi que d’autres maladies.

This is especially important with children and young people because we know the serious problems which there are at present in Europe with obesity, type II diabetes and other related conditions.


Mais l’élargissement ne doit pas servir de prétexte au refus d’affronter les problèmes sérieux auxquels l’Union européenne est confrontée aujourd’hui, avec ou sans la Turquie, avec ou sans l’élargissement.

But enlargement must not be used as a pretext for failing to tackle the serious problems facing the European Union today, with or without Turkey, with or without enlargement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps, malgré les nombreuses discussions visant à soutenir les régions périphériques, l’UE continue d’exclure sans justification aucune - et malgré nos propositions répétées - les îles de la mer Égée du traitement spécial réservé aux régions éloignées, en dépit des problèmes sérieux auxquels elles sont confrontées.

At the same time, while there is a great deal of talk about supporting remote areas, the ΕU continues without justification – and despite our repeated proposals – to exempt the Aegean islands from special treatment for remote areas, despite the very serious problems they face.


8. se félicite du fait que le pays ait ratifié la plupart des conventions sur les droits de l'homme; l'invite instamment à intensifier maintenant ses efforts afin de garantir le respect intégral des engagements pris; reconnaît les problèmes sérieux auxquels le gouvernement est confronté pour intégrer les Roms dans la société; regrette que la capacité administrative dont dispose le Conseil national des questions ethniques et démographiques pour mettre en chantier le programme-cadre d'intégration des Roms dans la société bulgare reste faible et que les moyens financiers alloués à cette fin soient inadéquats;

8. Welcomes the fact that Bulgaria has ratified most human rights conventions and now urges Bulgaria to step up efforts to ensure commitments are fully implemented; recognises the serious problems which the government faces in integrating the Roma into society; regrets that the administrative capacity of the NCEDI to implement the framework programme for the integration of Roma into Bulgarian society remains low and the financial means allocated inadequate to the task;


Les Ministres de l'Agriculture attirent l'attention des Ministres des Affaires étrangères sur les problèmes sérieux auxquels est actuellement confronté le secteur de la viande bovine et l'invite à en tenir compte lors des négociations sur les régimes préférentiels d'importation qui auront lieu avec des pays tiers avant la fin de l'année.

The Ministers for Agriculture draw the attention of the Foreign Affairs Ministers to the serious problems currently faced in the beef sector and asks them to take these into account when negotiating import arrangements with third countries before the end of the year.


Si ces gens souhaitent un tel territoire, c'est qu'ils veulent ainsi être en mesure de régler des problèmes sérieux auxquels sont confrontées leurs communautés.

I know that one of the reasons the people want this new territory is so they can deal with the serious problems and challenges which the communities face.


Cette mesure soulève cependant des problèmes sérieux auxquels nous avons, en tant que parlementaires, une occasion en or de remédier. Le gouvernement a pourtant choisi de refuser ces plaidoyers, notamment celui de l'Association canadienne des policiers, un organisme non partisan.

Yet the government has chosen to refuse pleas from a non-partisan group as the Canadian Police Association.


Les résultats qu'on obtiendra probablement au début de juin, à la lumière du sondage de la fin du premier trimestre, vont révéler à votre comité les problèmes sérieux auxquels il devrait être sensibilisé.

The results will probably be out by early June, and in the light of the survey conducted at the end of the first quarter, they will show your committee what serious problems they should be aware of.




Anderen hebben gezocht naar : problème sérieux     problèmes sérieux auxquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes sérieux auxquels ->

Date index: 2021-03-22
w