Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes qu’elles engendrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La Population mondiale : les problèmes qu'elle pose pour le développement

World Population: Challenge to Development
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Devant le tableau que nous a brossé le vérificateur général, devant son évaluation de l'approche décentralisée et des problèmes qu'elle engendre, et devant sa suggestion d'adopter une autre approche, vous d'Environnement Canada, en tant que gardiens de l'environnement, êtes-vous encore satisfaits de l'approche décentralisée employée actuellement?

Given the picture the Auditor General has painted, and his assessment of the decentralized approach and the problems it gives rise to, and in light of his suggestion that another approach be taken, would you say that at Environment Canada, as custodians of the environment, you are satisfied with the decentralized approach that has been used thus far?


Le gouvernement est aussi d'avis que la décriminalisation de la prostitution ne réglerait pas les problèmes qu'elle engendre dans nos collectivités et qu'en fait, elle faciliterait davantage l'exploitation des femmes.

Our government is also of the view that the decriminalization of prostitution would fail to address the harm that it does to our communities and that, indeed, it would facilitate the further exploitation of women.


La Commission européenne doit réfléchir sérieusement aux problèmes qu’elle engendre par ses actes irresponsables ou son inaction en période de crise comme celle que nous vivons actuellement.

The European Commission must think hard about the problems it causes with its irresponsible actions or its failure to act at times of crisis such as we are seeing now.


Je voudrais simplement que la Commission reconsidère les conséquences pratiques de ses propositions, l’impact financier et les problèmes qu’elles engendrent pour les autorités dans les États membres.

I would simply like the Commission to reconsider the practical consequences of its proposals, the financial impact and the problems for the authorities in the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes contre le recours aux PMO pour la consommation de drogue et les problèmes qu'elle engendre.

We are against the use of MMs as a response to drug use and drug-related problems.


Quelles mesures la Commission a-t-elle prises à ce jour, ou envisage-t-elle de prendre à l’avenir, pour faire face aux insuffisances de diagnostic et de traitement de la fibryomalgie et aux graves problèmes qu’elle engendre?

What action has the Commission taken to date, and what action does it intend to take in future, with a view to tackling the shortcomings in the diagnosis and treatment of the illness and the serious problems it causes, including at work?


Quelles mesures la Commission a-t-elle prises à ce jour, ou envisage-t-elle de prendre à l'avenir, pour faire face aux insuffisances de diagnostic et de traitement de la fibryomalgie et aux graves problèmes qu'elle engendre?

What action has the Commission taken to date, and what action does it intend to take in future, with a view to tackling the shortcomings in the diagnosis and treatment of the illness and the serious problems it causes, including at work?


Outre les nombreux problèmes structurels qu’elle engendre dans les économies des pays de l’UE, la crise pétrolière à laquelle on assiste actuellement pose également des problèmes de survie dans les couches sociales les plus défavorisées des États membres.

The worsening oil crisis is not only leading to several structural problems in the economies of EU countries, but is also endangering lives in the poorer sections of society in Member States.


Nous savons qu'une bonne équipe de direction collabore avec les employés, partage leurs problèmes, se réunit avec eux, met cartes sur table et leur demande de trouver avec elle des solutions aux grands problèmes. C'est le genre de gestion éclairée qui évite des problèmes et qui engendre la productivité, les nouvelles voies vers la productivité étant employées par bon nombre de nos compétiteurs partout dans le monde.

We know that a management team that works with labour and shares their problems, that brings them to the table, that opens the books to them, that says: ``We have a big problem, how do we fix it together,'' is the type of enlightened management that avoids problems and brings about the new routes to productivity being employed by many of our competitors around the globe.


Les mesures de répression ayant pour but de réduire la distribution des drogues illicites doivent être contrebalancées par des programmes de traitement et de prévention fondés sur des connaissances scientifiques et des programmes visant à améliorer les facteurs sociaux qui accentuent l'accoutumance, avec les divers problèmes qu'elle engendre.

Law enforcement measures aimed at reducing the distribution of illicit drugs need to be balanced with evidenced- based treatment and prevention programs, as well as programs to ameliorate those social factors that exacerbate addiction and its resulting problems.




D'autres ont cherché : problèmes qu’elles engendrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes qu’elles engendrent ->

Date index: 2021-10-05
w