Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Malaise social
Problème d'environnement
Problème de la Crimée
Problème en matière d'environnement
Problème russo-ukrainien
Problème social
Problème urbain
Problème écologique
Question de la Crimée
Raisonnement par décomposition de problèmes
Représentation en réduction de problèmes
Réduction du problème
Résolution automatique de problèmes
Résolution de problèmes
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Situation de la Crimée
Solution de problèmes
élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes

Vertaling van "problèmes qui minent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

propose ICT solutions to business problems | propose technical solutions to business problems


raisonnement par décomposition de problèmes | réduction du problème | représentation en réduction de problèmes

divide and conquer | goal reduction | problem decomposition | problem reduction


résolution automatique de problèmes | résolution de problèmes | solution de problèmes

problem-solving


problème d'environnement | problème écologique | problème en matière d'environnement

environmental problem


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes

develop objectives | develop strategy to solve problem | come up with strategy to solve problems | develop strategy to solve problems


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal di ...[+++]




problème social [ malaise social ]

social problem [ social unrest ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que le dialogue et le strict respect de la charte des Nations unies et d'autres instruments de droit international par toutes les parties constituent le seul moyen de remédier aux graves problèmes qui minent les relations internationales entre la Russie, les pays voisins, l'Union et ses États membres ainsi que les États-Unis;

C. whereas strict respect for the Charter of the United Nations and other instruments of international law by all sides and dialogue are the only way to solve the serious problems in relations between Russia, neighbouring countries, the EU and its Member States and the US;


(10) Le programme devrait, par conséquent, remédier aux déficiences du marché qui ont une incidence sur la compétitivité de l’économie de l’Union à l’échelle mondiale en raison principalement de problèmes qui minent la capacité des entreprises à rivaliser avec leurs homologues dans d’autres parties du monde.

(10) The Programme should therefore address market failures affecting the competitiveness of the Union economy on a global scale due principally to issues which undermine the capacity of enterprises to compete with their counterparts in other parts of the world.


(10) Le programme devrait, par conséquent, remédier aux déficiences du marché qui ont une incidence sur la compétitivité de l'économie de l'Union à l'échelle mondiale en raison principalement de problèmes qui minent la capacité des entreprises à rivaliser avec leurs homologues dans d'autres parties du monde, favoriser l'exécution des priorités de la stratégie Europe 2020 telles que l'innovation, l'économie verte et l'embauche des jeunes, appliquer les principes du Small Business Act (SBA), veiller à la coordination avec les autres programmes européens et tenir compte des besoins des PME, simplifier et réduire les charges administratives ...[+++]

(10) The Programme should therefore address market failures affecting the competitiveness of the Union economy on a global scale, due principally to issues which undermine the capacity of enterprises to compete with their counterparts in other parts of the world, favour the implementation of the Europe 2020 Strategy priorities, such as innovation, the green economy and the recruitment of young people, apply the principles of the 'Small Business Act' (SBA), ensure coordination with the remaining European programmes, take account of the needs of SMEs and simplify and reduce the administrative burdens they face.


(10) Le programme devrait, par conséquent, remédier aux déficiences du marché qui ont une incidence sur la compétitivité de l'économie de l'Union à l'échelle mondiale en raison principalement de problèmes qui minent la capacité des entreprises à rivaliser avec leurs homologues dans d'autres parties du monde.

(10) The Programme should therefore address market failures affecting the competitiveness of the Union economy on a global scale due principally to issues which undermine the capacity of enterprises to compete with their counterparts in other parts of the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des vastes consultations qui se sont échelonnées sur plusieurs mois, nous avons notamment rencontré des expéditeurs, des associations d'expéditeurs et des sociétés ferroviaires qui nous ont permis d'entendre un large éventail d'opinions sur les problèmes qui minent les services ferroviaires et sur les moyens législatifs de les régler.

Extensive consultations spanned a number of months, including meetings with shippers, shipper associations and railways that provided the opportunity to listen to a diverse range of views regarding rail service issues and a legislative provision to address those issues.


Pour le bien de ceux qui servent dans la GRC, pour rétablir la confiance de la population à l'égard de la GRC et, au bout du compte, pour la sécurité de nos collectivités, il faut que cette organisation fasse preuve de transparence et rende des comptes. Il faut aussi des solutions qui permettront de s'attaquer au coeur des problèmes qui minent la GRC.

For the sake of those serving in the force, to restore public confidence in the RCMP and, ultimately, for the safety of our communities, we need transparency and accountability in the RCMP and solutions that would get to the heart of the problems within the force.


Ces personnes encouragent le développement de structures démocratiques, la liberté de la presse et d’expression et la lutte contre la corruption et d’autres problèmes qui minent le plein respect des droits de l’homme, et qui sont à l’origine de crises telles que celles qui se produisent actuellement dans les pays d’Afrique du Nord.

These people are promoters of the development of democratic structures, of freedom of the press and speech, and of the fight against corruption and other problems that undermine full respect for human rights, and which are at the root of crises such as those currently occurring in the countries of North Africa.


(10) Le programme devrait, par conséquent, remédier aux déficiences du marché qui ont une incidence sur la compétitivité de l’économie de l’Union à l’échelle mondiale en raison principalement de problèmes qui minent la capacité des entreprises à rivaliser avec leurs homologues dans d’autres parties du monde.

(10) The Programme should therefore address market failures affecting the competitiveness of the Union economy on a global scale due principally to issues which undermine the capacity of enterprises to compete with their counterparts in other parts of the world.


Aujourd’hui, le monde se retrouve encore une fois face à la crise, et il est plus important que jamais que nous conservions ce lien et que nous collaborions ensemble afin de résoudre les problèmes qui minent l’économie mondiale.

Now the world again faces a crisis and it is more vital than ever that we retain this link and work together to resolve the problems which have beset the world economy.


Ce n'est pas à nous qu'il appartient de trouver une solution aux problèmes qui minent la clause 17.

It is not for us to find a solution to the problems underlying Term 17.


w