Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problème bien déterminé
Problème bien enraciné
Problème de bien-être
Problème en matière de bien-être

Vertaling van "problèmes pourtant bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Résumé du Rapport du Groupe consultatif sur les problèmes d'harmonisation de la politique du bien-être et de la législation relative au bien-être.

Summary of Report by Advisory Group on bottlenecks in harmonization of welfare policy and legislation






Être le chef de file dans l'aménagement de milieux de travail productifs et dans la recherche de solutions aux problèmes qui concernent les biens immobiliers

The leader in productive work environment and real property solutions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourtant, d'importantes inégalités sociales subsistent et il existe encore de nombreux problèmes à résoudre: les différences de couverture sociale en cas de contrat de travail atypique, l'écart de salaire entre les hommes et les femmes ou encore l'accès aux biens et aux services pour les personnes handicapées et les autres groupes vulnérables.

However, significant social inequalities remain, and there are many persisting difficulties to tackle such as differences in social protection coverage between workers on standard and non-standard contracts, the gender pay gap and unequal access to goods and services for disabled people and other vulnerable groups.


La Commission ne souligne pas assez les problèmes environnementaux pourtant cruciaux bien identifiés par exemple par les gestionnaires de sites Natura 2000.

The Commission does not sufficiently highlight the crucial environmental problems that have been clearly identified by the managers of the Natura 2000 sites, for example.


Évidemment, cette question est largement débattue, pourtant nous devons comprendre que le réel problème est bien plus complexe.

It is evidently a much talked about issue, yet we have to understand that the actual problem is rather more complex.


Non seulement l’accès aux camps est réduit pour le personnel humanitaire, mais ceux-ci font face au problème du banditisme, ce qui réduit encore leur capacité à fournir une assistance humanitaire pourtant bien nécessaire.

Not only is access to the camps being impeded for humanitarian personnel, but they are wrestling with the problem of banditry, restricting their ability to provide much needed humanitarian assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, la restitution des biens de l'Église pose encore problème et les pouvoirs publics doivent rester impartiaux dans les litiges qui opposent l'Église orthodoxe serbe et l'Église orthodoxe monténégrine au Monténégro.

However, restitution of church property remains to be addressed and state bodies should remain impartial in relation to disputes between the Serbian and Montenegrin Orthodox churches in Montenegro.


Lorsque nous parlons de diversité et que nous y intégrons cette notion de culture, nous avons tendance à esquiver certains des problèmes pourtant bien réels d'inégalités sociale, politique et économique, problèmes pas uniquement dus à la façon dont ces différentes cultures sont représentées, mais plutôt à la possibilité pour ces groupes d'avoir leur juste part des ondes.

When we deal with the question of diversity and attach this notion of culture to it, we tend to avoid some of the real problems of social, political, and economic inequities and problems not merely in the way these different cultures are represented but in whether these groups are given access to the airwaves in an equitable fashion.


Et pourtant, bien qu'il soit, depuis longtemps déjà, sensible au problème de l'emploi et qu'il vise ouvertement à façonner et à garantir la dignité du travail, et même sa qualité, bien qu'il ait l'intention de proposer des sanctions face aux cas déjà mentionnés, qui allaient jusqu'à enfreindre les prescriptions relatives à l'utilisation des fonds européens en faveur du maintien des niveaux d'emploi, ce Parlement a montré des hésitations à différents niveaux dans la discuss ...[+++]

Yet Parliament, which has, in the past, been attentive to the issue of employment and openly involved in establishing and guaranteeing the dignity and even the quality of work, and which, moreover, has not hesitated to propose sanctions for the cases I have mentioned which even involved requirements governing the use of European funds for maintaining employment levels, has shown varying degrees of indecision in the debate on this report.


De même, l’amendement passe entièrement sous silence un fait pourtant bien réel, à savoir que la solution du problème se trouve maintenant entre les mains du Conseil : le Parlement européen a proposé une procédure telle qu’elle est exposée dans l’amendement et il est disposé à l’adopter, mais le Conseil n’a pas été capable de donner son aval.

At the same time, the amendment totally ignores the fact that the decision is now in the hands of the Council. Parliament has proposed the procedure intended by this amendment and is prepared to adopt it, but the Council has not been able to give the necessary approval.


Et pourtant, bien qu'il soit, depuis longtemps déjà, sensible au problème de l'emploi et qu'il vise ouvertement à façonner et à garantir la dignité du travail, et même sa qualité, bien qu'il ait l'intention de proposer des sanctions face aux cas déjà mentionnés, qui allaient jusqu'à enfreindre les prescriptions relatives à l'utilisation des fonds européens en faveur du maintien des niveaux d'emploi, ce Parlement a montré des hésitations à différents niveaux dans la discuss ...[+++]

Yet Parliament, which has, in the past, been attentive to the issue of employment and openly involved in establishing and guaranteeing the dignity and even the quality of work, and which, moreover, has not hesitated to propose sanctions for the cases I have mentioned which even involved requirements governing the use of European funds for maintaining employment levels, has shown varying degrees of indecision in the debate on this report.


Le gouvernement semble refuser de lutter contre le problème du recrutement d'enfants de dix ou onze ans dans des bandes criminelles, un problème pourtant bien réel.

The government seems to refuse to deal with the recruitment of 10 and 11 year olds by gangs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes pourtant bien ->

Date index: 2023-05-01
w