Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes politiques sous-jacents » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les besoins des régions sous-développées ainsi que les problèmes des régions gravement affectées par les circonstances politiques

the needs of underdeveloped areas and the problems of areas seriously affected by political circumstances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quant à la notion de «systémique», ou «structurel», dans le contexte de la CEDH, voir aussi le rôle joué par la Cour européenne des droits de l'homme pour identifier les problèmes structurels sous-jacents, tels que définis dans la résolution Res(2004)3 du Comité des Ministres du 12 mai 2004, sur les arrêts qui révèlent un problème structurel sous-jacent ( [http ...]

With regard to the notion of "systemic" or "structural" in the context of the European Convention of Human Rights, see also the role of the European Court of Human rights in identifying underlying systemic problems, as defined in the Resolution Res(2004)3 of the Committee of Ministers of 12 May 2004, on Judgments Revealing an Underlying Systemic Problem, ( [http ...]


Nous l'avons utilisée, dans une certaine mesure, dans notre analyse rétroactive, parce que, comme je le dis, nous croyons comprendre, à la lumière des renseignements obtenus du personnel du Sénat, que les politiques sous-jacentes n'ont pas changé, que les principes qui sous-tendent la politique n'ont pas changé.

We have used that, to some extent, in our analysis going backwards because, as I say, it is our understanding, with information from Senate staff, that the underlying policies have not changed, that policy principles have not changed.


L'objectif est de faire en sorte qu'Europeana et les politiques sous-jacentes de numérisation, d'accessibilité en ligne et de conservation numérique donnent à la culture européenne une visibilité durable sur internet et transforment notre patrimoine commun et diversifié en partie intégrante de l'infrastructure d'information de l'Europe de demain.

The objective is to ensure that Europeana and the underlying policies for digitisation, online accessibility and digital preservation give European culture a lasting visibility on the internet and turn our common and diverse heritage into an integral part of Europe's information infrastructure for the future.


Il saupoudre de l'argent ici et là, mais ne règle pas les problèmes systémiques sous-jacents dans la Confédération, ce qui fait que la plupart des familles canadiennes voient leur situation se détériorer encore plus et la plupart des politiques économiques conservatrices et libérales favorisent la petite proportion de Canadiens qui ont tout ce qu'ils peuvent désirer.

It throws a few dollars here and there but does not address the underlying systemic problems in this Confederation, which has led to the fact that most Canadian families are falling further behind and most Conservative and Liberal economic policies are favouring that small proportion of Canadians who have everything they could possibly want.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seconde catégorie concerne les modifications à apporter aux politiques sous-jacentes en vue de les simplifier.

The latter is all about changing underlying policies in ways which make them simpler.


Une politique d'information claire, soutenue par un engagement politique sous-jacent, similaire aux campagnes de sensibilisation qui ont mené au Marché unique et la Monnaie unique, est nécessaire;

A clear information policy and underlying political commitment is required, similar to the campaigns that led to the Single Market and Single Currency;


Il appartient aux pouvoirs publics des pays en cause d'assumer fermement leurs responsabilités respectives et de s'attaquer aux problèmes structurels sous-jacents de la pauvreté.

Governments of the countries concerned need to firmly assume their respective responsibilities and address the underlying structural issues of poverty.


Ces modes de financement ont rendu plus transparents le coût de la fourniture des services d'intérêt général ainsi que les choix politiques sous-jacents et ont alimenté le débat politique dans ce domaine.

These forms of financing have made the cost of providing services of general interest and the underlying political choices more transparent and fed the political debate on these services.


Les réponses à la consultation ont également souligné l'importance de la qualité et de la pertinence. En effet, investir du temps et de l'argent dans l'éducation et la formation ne peut s'avérer totalement rentable sans d'excellentes conditions d'apprentissage et sans une stratégie politique sous-jacente et des systèmes de haute qualité.

Consultation responses also stressed the importance of high quality and relevance, as investments of time and money in learning are fully effective only if the learning conditions and the underlying policy planning and systems are of high quality.


L'objectif politique sous-jacent était bien de renforcer la solidarité franco-allemande, d'éloigner le spectre de la guerre et d'ouvrir la voie de l'intégration européenne.

The underlying political objective was to strengthen Franco-German solidarity, banish the spectre of war and open the way to European integration.




D'autres ont cherché : problèmes politiques sous-jacents     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes politiques sous-jacents ->

Date index: 2023-01-31
w