Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes persistants pensez-vous " (Frans → Engels) :

Pensez-vous que des dispositions régissant les entretiens et les enquêtes, y compris les tests ADN, peuvent contribuer de manière significative à résoudre ces problèmes?

Do you think rules on interviews and investigations, including DNA testing, can be instrumental to solve them?


Pensez à l'aérogare 3 à Toronto où tous les guichets pour les vols internationaux, fort concurrentiels, se trouvent à une extrémité et tous les guichets pour les vols intérieurs ne suscitant pas vraiment de concurrence se trouvent à l'autre; s'il y a un problème, où pensez-vous que les employés se rendront?

If you look at Terminal 3 in Toronto where all the competitive international desks are at one end, and you are now going to have the non-competitive, domestic desks at the other end, when there is a problem, where do you think your staff will be?


Nous disposons certes d’une politique monétaire commune, mais au vu des problèmes persistants, pensez-vous que l’Eurogroupe pourrait jouer un rôle accru tout en respectant les politiques fiscales des États individuels?

In view of the fact that we have a common monetary policy, but given the ongoing problems, do you see a greater role for the Eurogroup, while respecting the taxation policies in individual states?


Pensez-vous que des dispositions régissant les entretiens et les enquêtes, y compris les tests ADN, peuvent contribuer de manière significative à résoudre ces problèmes?

Do you think rules on interviews and investigations, including DNA testing, can be instrumental to solve them?


Sans prétendre que l'argent règle tous les problèmes, ne pensez-vous pas que ce gouvernement va dans la bonne direction afin de régler les problèmes de cette sorte, avec les ordonnances ministérielles et les crédits alloués aux domaines où existe un besoin particulier, tels que les compagnies aériennes.et les accidents ferroviaires de CN?

Not to throw money at an issue, but do you think this government is going in the right direction to deal with issues like that, with ministerial orders and money in particular areas of high need, such as the airlines.and CN accidents over rail?


Vous avez dit que ce problème devait être abordé au niveau local et régional, mais ne pensez-vous pas qu’une plus grande coopération est nécessaire entre les principaux intéressés, tels que les organismes de contrôle financier, les gouvernements, les organisations de protection des consommateurs et les organismes chargés des plaintes financières afin que, ensemble, ils puissent attirer l’attention sur certains problèmes et questions et au moins servir de système d’alerte rapide pour le consommateur?

You said that this issue needs to be addressed at local and regional level, but would you not agree there needs to be greater cooperation between the major stakeholders, such as financial regulators, governments, consumer organisations and financial complaints bodies so that, working together, they can highlight some of the problems and issues, and at least act as an early warning system for the consumer?


Je laisse de côté les détails techniques de la proposition et je vous demande de vous pencher sur les problèmes persistants.

I shall leave the technical details of the proposal to one side now and call attention to persistent problems.


Pensez-vous, en ce qui concerne l’endroit du siège des différents organes - et c’est une question dont de nombreux aspects ne sont toujours pas résolus -, que ce dossier trouvera une solution avant la fin de la présidence italienne ou pensez-vous que ce problème - ainsi que celui de l’académie de police - ne pourra pas être résolu avant la fin de l’année?

Do you think, as regards the issue of where the various bodies are to be based, many aspects of which are still open, that this package can be got to grips with before the end of the Italian Presidency, or will it – and the issue of the Police College not be able to be sorted out before the end of this year?


Pensez-vous, en ce qui concerne l’endroit du siège des différents organes - et c’est une question dont de nombreux aspects ne sont toujours pas résolus -, que ce dossier trouvera une solution avant la fin de la présidence italienne ou pensez-vous que ce problème - ainsi que celui de l’académie de police - ne pourra pas être résolu avant la fin de l’année?

Do you think, as regards the issue of where the various bodies are to be based, many aspects of which are still open, that this package can be got to grips with before the end of the Italian Presidency, or will it – and the issue of the Police College not be able to be sorted out before the end of this year?


M. Mark Muise: Eh bien, s'il y a des problèmes avec le palier de gestion ou si un service ne se conforme pas à vos orientations et que vous en prenez note, si vous constatez que des problèmes persistent, ne pensez-vous pas qu'il incombe au conseil de prendre le taureau par les cornes et d'exiger que ce qui n'est pas fait le soit?

Mr. Mark Muise: If there are problems that management or whatever department is not following through and you notice this, and if there are problems that are developing and ongoing, is it not the board's responsibility to put their foot down and say this is not being done, it's got to be done?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes persistants pensez-vous ->

Date index: 2024-08-27
w