Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes lorsqu’ils cherchent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
trouver une solution mutuellement acceptable lorsqu'un problème sérieux se pose dans les domaines qui relèvent de la compétence du législateur

find a mutually acceptable solution where a serious problem arises in any area which falls within the competence of the legislator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, les éditeurs de presse sont confrontés à des problèmes lorsqu’ils cherchent à octroyer des licences aux fournisseurs de services en ligne pour ces contenus, ou à les protéger contre les atteintes en ligne, y compris devant les tribunaux.

However, press publishers face problems when seeking to licence this content to online service providers or to protect it against online infringements including before courts.


Il rencontrera également des parlementaires canadiens pour discuter des problèmes auxquels les Tibétains se heurtent lorsqu'ils cherchent à faire respecter leur liberté de religion et leurs droits linguistiques de manière non violente.

He will also be meeting with Canadian parliamentarians to discuss struggles Tibetan people face in their non-violent search for religious freedom and language rights.


Un grand nombre d'entre eux hésitent à le faire, surtout lorsqu'ils cherchent de l'emploi parce que cela peut influer sur les taux d'assurance collective et entraîner toutes sortes de problèmes que l'employeur peut considérer trop coûteux.

Many of them hesitate, especially in terms of seeking employment, because it can affect group insurance rates and can cause many kinds of problems which the employer may see as too costly.


Si les parents eux-mêmes ne voient pas le problème et ne cherchent pas à obtenir de l'aide, il est souvent difficile de déterminer l'impact que peut avoir un conflit incessant sur les enfants, mais d'après les recherches effectuées dans ce domaine, un conflit, lorsqu'il est très grave, a de toute évidence un impact.

If the parents themselves aren't seeing the problem and turning to help, it's often hard to know the impact the ongoing conflict is having on the children, but the research shows that if it's a very serious conflict it's clearly having an effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11bis) dans les pétitions qu'ils adressent au Parlement européen, les citoyens européens font état des difficultés pratiques qu'ils rencontrent lorsqu'ils cherchent à travailler, à étudier ou à s'établir dans les autres États membres néanmoins, les gouvernements des États membres persistent à ne pas percevoir la gravité de ces problèmes;

(11a) In their petitions to the European Parliament, European citizens make clear the practical difficulties that they encounter when they seek to work, study or establish themselves in other Member States. However, the governments of Member States still fail to appreciate the seriousness of these problems.


Le problème est en partie dû - je le précise tout particulièrement pour le commissaire, car je sais qu'il y est sensible - au fait que, même si le marché unique est au cœur de la réforme économique des objectifs de Lisbonne, lorsqu'une simple proposition de réforme est avancée, nous nous retrouvons dans une situation extraordinaire où un nombre important d'États membres s'y opposent et, de fait, des États membres cherchent à la modifier ou à en atténue ...[+++]

Part of the problem – I say this particularly to the Commissioner because I know he is sympathetic to this – is that despite the fact that the single market is at the centre of economic reform of the Lisbon goals, when a simple proposal for reform is put forward we are in the extraordinary position that a significant number of Member States oppose it and, indeed, Members seek to change and dilute it.


Mais le problème ne repose pas seulement sur des personnes concrètes, mais sur quelque chose de beaucoup plus profond, à savoir que, lorsqu'un conflit dure autant de temps et connaît différents rebondissements, c'est dû à l'absence d'une véritable volonté majoritaire de paix entre les deux camps, à l'absence de sincérité et d'honnêteté dans les manifestations pacifiques des deux parties, au fait que, lorsque certains expriment leur volonté de paix alors que dans leur for intérieur ils désirent la destruction de l'État d'Israël, ils ne veulent pas la paix, ...[+++]

The problem has not been caused solely by specific individuals, however, but by something much more profound, and when a conflict lasts for such a long time, with its various shifts of balance, it is because there is no majority will for peace on either side; because there is no sincerity or honesty in the desire for peace expressed by either side; because, when some express their desire for peace, but in their hearts are hoping for the destruction of the State of Israel, they do not want peace, and because when others say that they want peace, but in their hearts what they really want is to make the myth of a greater Israel a reality and, therefore, the c ...[+++]


Lorsque cette question a fait les manchettes, au printemps, surtout par suite de la publication du rapport de Mme Glenda Simms et du comité national qu'elle préside, et que je me suis informé, j'ai découvert que les procureurs généraux des provinces où cette pratique pose problème cherchent activement des solutions en collaboration avec des groupes de travail et les forces policières et qu'ils cherchent à faire appliquer la loi.

The issue gained prominence in the spring primarily by virtue of the report by Dr. Glenda Simms and the national committee which she chairs. When I inquired about it, I found that the provincial attorneys general in the provinces where this practice is an issue are hard at work with task forces, with police and enforcement efforts and they continue.


On observe que peu de personnes souffrant d'un problème de santé mentale acceptent de dévoiler ce handicap lorsqu'ils cherchent un emploi.

We have observed that few people suffering from mental health problems agree to disclose the problem when they are looking for work.




Anderen hebben gezocht naar : problèmes lorsqu’ils cherchent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes lorsqu’ils cherchent ->

Date index: 2023-03-08
w