Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes font apparaître » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
solutionner les problèmes qui font l'objet de politiques et de lignes directrices établies

solve problems for which there are established policies and guidelines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la demande d'un État membre en concertation avec la Commission ou lorsque ces contrôles font apparaître des problèmes importants, tels que:

Where requested by a Member State in consultation with the Commission or where those checks identify significant issues, such as:


10. La nécessité de l’égalité des conditions au niveau européen, dans le secteur financier, ne saurait méconnaître l’existence de graves déséquilibres entre les États membres. C’est ce que font apparaître la difficulté d’accepter des outils réglementaires et de contrôle communs, le règlement des problèmes entre pays d'accueil et pays d'origine, le partage des charges et les craintes d'emprise institutionnelle.

10. The need for a European level playing field in the financial sector cannot ignore the existence of serious imbalances among Member States, evident in the difficulty of accepting common regulatory and supervisory tools, settling home/host issues, deciding on burden sharing and fears of institutional capture.


Les projets de numérisation en cours en Europe font apparaître un problème concernant les documents relevant du domaine public après leur changement de format.

Ongoing digitisation projects in Europe show an emerging problem with public domain materials after the format shift.


Les statistiques recueillies durant la période considérée font apparaître une hausse sensible et constante du pourcentage de problèmes liés au droit de libre circulation et de séjour soumis à SOLVIT: celui-ci est passé de 15 % de l'ensemble des dossiers traités par SOLVIT en 2007, à 20 % en 2008 et à 38 % en 2009, date à laquelle les problèmes liés au droit de séjour sont arrivés en tête des thèmes évoqués dans les plaintes (549 dossiers traités et clôturés, avec un taux de résolution de 92 %).

Statistics regarding the reporting period show a steady substantial increase of the percentage of free movement and residence related problems submitted to SOLVIT, rising from 15% of the SOLVIT case volume in 2007, to 20% in 2008 and 38% in 2009, when residence-related issues became the area with the biggest share of complaints (549 cases handled and closed with 92% of cases solved).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que les procédures de clonage font apparaître un taux de survie des embryons implantés et des animaux clonés peu élevé, car de nombreux animaux clonés meurent très tôt d'insuffisance cardiovasculaire, de déficience immunitaire, d'insuffisance hépatique, de problèmes respiratoires ou de malformations rénales ou musculo-squelettiques,

B. whereas cloning processes show low rates of survival for transferred embryos and cloned animals, with many cloned animals dying in the early stages of life from cardiovascular failure, immuno-deficiencies, liver failure, respiratory problems, and kidney and musculoskeletal abnormalities,


B. considérant que les procédures de clonage font apparaître un taux de survie des embryons implantés et des animaux clonés particulièrement bas, car de nombreux animaux clonés meurent très tôt d'insuffisance cardiovasculaire, de déficience immunitaire, d'insuffisance hépatique, de problèmes respiratoires ou de malformations rénales ou musculo-squelettiques,

B. whereas cloning processes show low rates of survival for transferred embryos and cloned animals, with many cloned animals dying in the early stages of life from cardiovascular failure, immuno-deficiencies, liver failure, respiratory problems, and kidney and musculoskeletal abnormalities,


Ces problèmes font apparaître la nécessité de disposer d'une vaste gamme de procédures et d'une expérience allant au-delà de l'aspect purement scientifique.

This underlines the need for a wide range of disciplines and experience beyond the purely scientific.


Les enseignements tirés de l’application de la directive et de son contrôle font apparaître que le principal problème tient en réalité aux professionnels qui se font passer pour des consommateurs et dissimulent leur identité ou leur intention commerciale véritables.

Enforcement experience shows that the main problem is, in reality, caused by traders disguised as consumers and hiding their real qualification/commercial intent.


Ces deux premières années font apparaître une nette amélioration tout à la fois des politiques, des solutions pratiques aux problèmes liés à la violence et de leur mise en oeuvre en Europe.

These first two years show a marked improvement of both policy development and practical solutions to violence-related issues and their operational applications across Europe.


1. est d'avis que les rapports du Parlement sur la mise en œuvre des directives visées ci-dessus font apparaître de graves problèmes et des retards excessifs dans l'application de ces directives dans la majorité des États membres;

1. Considers that Parliament's reports on the implementation of the above directives have shown that serious problems and excessive delays in the enforcement and implementation of these directives have arisen in the majority of the Member States;




D'autres ont cherché : problèmes font apparaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes font apparaître ->

Date index: 2024-05-02
w