Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commander
Doit se forcer pour uriner
Faire force de voiles
Faites forcer!
Forcer
Forcer de toile
Forcer de voiles
Forcer le revers
Forcer une manche supplémentaire
Forcer une prolongation
Forcer à une valeur
Imposer
Laissez forcer!
Mettre bonnettes sur bonnettes
Pousser l'adversaire en prolongation
Pousser l'adversaire à une prolongation
Pousser à la prolongation
Problème d'apprentissage de base
Problèmes de comportement
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information

Traduction de «problèmes et forcer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


forcer de voiles | forcer de toile | faire force de voiles | mettre bonnettes sur bonnettes

crack on | carry a press of sail




pousser l'adversaire en prolongation [ pousser l'adversaire à une prolongation | pousser à la prolongation | forcer une prolongation | forcer une manche supplémentaire ]

force an extra end




résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system






problème d'apprentissage de base

Basic learning problem


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, le problème, c'est qu'il a fallu un rapport du vérificateur général pour forcer la main au gouvernement, qui refusait de voir jusqu'à quel point c'était un problème.

Mr. Speaker, the problem is that it took a report from the Auditor General to force the government to see that this is a problem.


Enfin, je souhaiterais avoir votre opinion sur un problème lié à ce qui se passe en Grèce, au Portugal et en Irlande, où l’on impose un processus qui vise principalement à forcer la mise en place d’instruments et de procédés qui exacerbent l’exploitation et le déclin économique des travailleurs et des pays, et qui, à court ou moyen terme, engendreront plus de pauvreté, de chômage et d’inégalité.

Lastly, I would also like to ask you about an issue related to what is happening here in the EU, with Greece, Portugal and Ireland, whereby a process is being imposed that is chiefly aimed at forcing instruments and processes that exacerbate exploitation and economic decline on workers and countries, and which, in the short or medium term, will contribute to greater poverty, unemployment and inequality.


Il m'apparaît ironique que mes collègues libéraux qui, après 13 ans au pouvoir, n'ont rien fait semblent en mesure de régler les problèmes et forcer le gouvernement à les régler, à présent qu'ils sont dans l'opposition.

I find it ironic that my Liberal colleagues, who did nothing after 13 years in power, seem to be able to solve the problems and force the government to solve them now that they're in opposition.


La Commission a-t-elle élaboré un plan pour permettre aux États membres d’intensifier les contrôles aux frontières extérieures de l’Union européenne, voire les y forcer, afin d’enrayer le problème de la fraude douanière?

Does the Commission have any plans to enable, or indeed force, Member States to increase their checks at external EU borders, in order to tackle the issue of customs fraud?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a­t­elle élaboré un plan pour permettre aux États membres d'intensifier les contrôles aux frontières extérieures de l'Union européenne, voire les y forcer, afin d'enrayer le problème de la fraude douanière?

Does the Commission have any plans to enable, or indeed force, Member States to increase their checks at external EU borders, in order to tackle the issue of customs fraud?


À cet égard, peut-être faudrait-il forcer la Roumanie et la Bulgarie à répondre à certaines questions, après les avoir, de manière très irresponsable, laissées entrer dans l’Union européenne sans avoir d’abord résolu ce problème.

In this connection, perhaps Romania and Bulgaria should be forced to answer some questions, after they were very irresponsibly allowed to enter the European Union without this problem having first been resolved.


Disons que c'est le grand défaut de certains militants et défenseurs de la cause sociale et environnementale au Canada : ils croient que le gouvernement fédéral peut, par une simple affirmation de sa volonté, résoudre n'importe quel problème et forcer la collaboration des autres gouvernements et de l'ensemble de la population.

Let me say that it is the besetting sin of some social and environmental activists and advocates in this country to believe that the federal government, by fiat, can solve any problem, and compel the collaboration of other governments and of citizens generally.


Je vais la reformuler: si le gouvernement, reconnaissant le problème et les préoccupations des étudiants, réagissait d'une manière satisfaisante de façon à ce que leurs doléances soient entendues comme il se doit par une vraie commission d'enquête plutôt que par ce que nous avons eu jusqu'à maintenant, ne pensez-vous pas que les étudiants n'auraient pas besoin de suivre le premier ministre comme ils le font, pour causer des problèmes et forcer les policiers à user de la manière forte?

Let me put the question this way: If the government, recognizing the problem and the concerns of the students, were responding in a satisfactory way so that the grievances of the students could be appropriately heard by an inquiry that made sense, rather than what we have put up with up to this point, would you not agree that there would be no need for the students to be going wherever the Prime Minister is in order to cause embarrassment and to bring police forces out with their clubs?


Je suis pour l’idée d’envoyer une délégation en décembre à Moscou à l’occasion des élections, comme j’en ai parlé, et de forcer la Russie à participer à une conférence sur la paix dans toute la région du Caucase, conférence qui devra régler aussi d’autres problèmes que ce problème particulier, car dans la région du Caucase des opérations militaires se déroulent dans une demi-douzaine d’États et le risque d’extension de ces conflits est tout à fait manifeste.

I support the idea of a visit to Moscow in December, in connection with the elections, as I have proposed, and that we press for a pan-Caucasus peace conference to solve other problems apart from this particular one, as there are military operations going on in half a dozen states in the Caucasus, and the threat of the operations spreading is quite apparent.


Toutefois, de nombreuses actions peuvent être légitimement et utilement entreprises par la Communauté : nous pouvons intervenir pour redresser certaines imperfections du marché : nous pouvons agir en vue de promouvoir la recherche et le développement à long terme, pour atténuer les problèmes des régions moins développées, et pour forcer l'ouverture des marchés de nos concurrents tels que le Japon.

But there is still much that can be legitimately and usefully done by the Community: we can take action to promote long-term research and development, to alleviate the problems of less developed areas, and to prise open the markets of our competitors such as Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes et forcer ->

Date index: 2021-08-24
w