Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes auxquels faisait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins

Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production


limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux terminer en disant qu'il est inexact de penser ou de laisser entendre que tous les problèmes auxquels faisait référence la motion, que ce soit la régionalisation ou la question du désintérêt de la population à l'égard des institutions et du système politique, ne découlent que du système électoral.

I will conclude by saying that it is wrong to think or to suggest that all the problems referred to in the motion, whether regionalization or the declining interest of Canadians in institutions and policies, are only due to the electoral system.


Nous étions bien au courant des nombreux problèmes auxquels faisait face le système de justice afghan.

We were very attuned to the many problems in the Afghan justice system.


Nous avons déclenché des élections parce que ce Parlement, en partie à cause des problèmes auxquels faisait face le Comité de la justice, ne pouvait pas aller de l'avant avec le projet de loi en matière de justice.

We had an election because this Parliament, based somewhat on the issues that were faced at the justice committee, could not move justice legislation forward.


Inutile de se cacher qu'il y a encore des problèmes à résoudre ; nous les avons énumérés dans notre résolution. Je voudrais citer quelques exemples : la protection de l'environnement, qui a été complètement oublié et abandonné durant la longue période de la dictature communiste et qui se trouve aujourd'hui dans une situation tragique ; l'amélioration de la qualité de l'air et de l'eau afin d'atteindre les normes de l'Union européenne, ce qui exige un effort et un investissement gigantesques, inconcevables sans aides extérieures et sans ces périodes de transition auxquelles le député ...[+++]

We must not ignore the fact that there are still issues which need resolving, and we have listed them in our resolution; to cite some examples: environmental protection, which was totally disregarded and abandoned during the long period of communist dictatorship with the result that the environment is now in a pitiful state; improving air and water quality to European Union standards requires huge effort and investment which would be impossible without external aid or those transition periods to which Mr Brok referred this morning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mooney : Un des problèmes auxquels faisait face l'organisme de réglementation de l'époque était qu'il s'agissait d'une société à but non lucratif qui relevait de la Loi sur les corporations canadiennes et qui n'avait donc pas le pouvoir de se retourner contre les personnes qui exerçaient dans le secteur de l'immigration mais qui n'étaient pas membres de la société.

Mr. Mooney: One of the problems with the regulator at the time was that it was a non-profit corporation under the Canada Corporations Act and therefore did not have the authority to go after individuals who were practising in immigration who were not its members.


Vous dites qu'il est sage d'adopter cela maintenant pour se conformer à la décision de la cour, mais rejetez-vous d'emblée toute possibilité de formuler à ce comité, l'automne prochain, de nouvelles recommandations sur une nouvelle façon de faire pour reconnaître les formations politiques, afin qu'elles puissent être inscrites sur un bulletin de vote et ainsi éviter les problèmes auxquels faisait référence M. White tout à l'heure?

You said that it was a good idea to pass this bill now in order to comply with the court ruling, but are you automatically dismissing any possibility of providing this committee with new recommendations in the fall on a new approach to recognizing political parties, so that they can be identified on the ballot and we can avoid the problems that Mr. White referred to earlier?




Anderen hebben gezocht naar : problèmes auxquels faisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes auxquels faisait ->

Date index: 2021-12-14
w