Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème tiennent aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une telle diversification contribuerait aussi à atténuer les problèmes budgétaires

such a diversification would also contribute to the mitigation of the budgetary problems
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez abordé le problème qui nous intéresse au Bloc québécois: comment concilier la mise au point d'un système qui vise l'excellence avec la nécessité d'avoir, pour des raisons qui tiennent aussi bien du développement économique que du développement social, des institutions de recherche qui soient de haut niveau dans toutes les régions du Canada.

You addressed the issue that we, at the Bloc Québécois, are interested in: how to reconcile the development of a system focussed on excellence with the necessity, for both economic and social development reasons, to have high-level research institutions in all regions of Canada.


Il faut seulement tenter de coordonner les diverses activités d'un certain nombre de services de renseignements et d'organismes d'application de la loi canadiens afin qu'ils puissent travailler avec nos partenaires internationaux, par exemple des pays des quatre coins du monde qui tiennent aussi à leur souveraineté et au respect de leurs lois, et des organisations internationales, comme le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ou l'OIM, en vue de régler les problèmes associés au passage ...[+++]

It's simply a question of trying to coordinate the various activities of a number of Canadian intelligence and law enforcement agencies to work with our international partners, whether that be countries in various parts of the world who also have an interest in their sovereignty and in their laws not being violated, and to work also with international organizations, such as the UNHCR or IOM, to deal with the problems of human smuggling.


Comme les deux groupes sont différents, il faudrait que les mesures prises pour s'attaquer au problème tiennent aussi compte de ces différences.

The two groups of drivers are clearly different, and these differences should be reflected in measures to deal effectively with them.


Je sais moi aussi que ce problème est du ressort du gouvernement ukrainien. Néanmoins, il est très clair que des forces politiques ukrainiennes se saisissent elles aussi de ce problème à l’heure actuelle. Elles se tiennent aux côtés du Parlement européen, qui a déclaré qu’il fallait résoudre ce problème.

I too know that it is a problem at the level of the Ukrainian Government, but there are also political forces in the Ukraine that are very clearly facing up to this problem at the moment; they are on the side of the European Parliament, which has stated that this problem must be solved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. constate par ailleurs qu'il faut que l'Europe tienne compte des mesures curatives énergiques récemment prises par les États-Unis à la suite des scandales Enron et WorlCom, en renforçant son dispositif réglementaire et de surveillance, mais appelle aussi les institutions de l'Union européenne à veiller à ce que leur réaction aux scandales Enron/WorldCom soit mesurée, proportionnée et fondée sur les risques et cible les véritables problèmes/risques; soutient la réaction rapide des autorités de réglementation américaines mais aurait ...[+++]

2. Notes also that Europe has a duty to take into account the recent energetic corrective action undertaken in the United States in the wake of the Enron and WorldCom scandals by strengthening its financial regulatory and supervisory architecture, but also calls on EU institutions to ensure that their response to the Enron/WorldCom scandals is measured, proportionate and risk-based and targets the actual problems/risks; supports the swift reaction of American regulators but would have preferred mutual consultation rounds between Euro ...[+++]


2. constate par ailleurs qu'il faut que l'Europe tienne compte des mesures curatives énergiques récemment prises par les États‑Unis à la suite des scandales Enron et WorlCom, en renforçant son dispositif réglementaire et de surveillance, mais appelle aussi les institutions de l'Union européenne à veiller à ce que leur réaction aux scandales Enron/WorldCom soit mesurée, proportionnée et fondée sur les risques et cible les véritables problèmes/risques; soutient la réaction rapide des autorités de réglementation américaines mais aurait ...[+++]

2. Notes also that Europe has a duty to take into account the recent energetic corrective action undertaken in the United States in the wake of the Enron and WorldCom scandals by strengthening its financial regulatory and supervisory architecture, but also calls on EU institutions to ensure that their response to the Enron/WorldCom scandals is measured, proportionate and risk-based and targets the actual problems/risks; supports the swift reaction of American regulators but would have preferred mutual consultation rounds between Euro ...[+++]


Je ne vois pas quelle autre méthode adopter, pour traiter des sujets aussi compliqués que les affaires institutionnelles, que de prendre les problèmes un par un, de voir quelles sont les positions des uns et des autres, d’essayer de dégager des marges de manœuvre, de demander aux uns et aux autres quelles sont leurs possibilités de flexibilité, de faire des propositions qui tiennent compte de cela.

It brings responsibilities which we shoulder as best we can. I do not see what method could be adopted to deal with issues as complex as institutional affairs, other than taking the problems one by one, seeing what everyone’s position is, trying to identify what room there is to manoeuvre, asking everyone how flexible they can be, and making proposals which take account of that.


Quand les actuaires font leurs calculs pour les régimes de pension, ils tiennent compte non seulement de la durée de vie probable de la personne, mais aussi de la durée probable de l'émission de prestations au survivant à un taux de 60 p. 100. Ce n'était pas un problème que nous pouvions régler rapidement.

When actuaries do their calculations for pension plans, they take into account not only how long the individual is anticipated to live, but also the extent to which the 60 per cent survivor benefit is likely to have to be paid. That was not a problem that we could solve in a short period of time.


Ces problèmes tiennent en partie aux subventions élevées qui affectent beaucoup les prix du grain, mais je crois que nous pouvons aussi nous pencher sur la question des prix pratiqués au Canada.

Part of the reason is obviously the high subsidies that beat the hell out of grain prices, but I feel these are also some of the reasons that can be looked at within Canada.




Anderen hebben gezocht naar : problème tiennent aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème tiennent aussi ->

Date index: 2024-08-15
w