Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «problème que nous devons aborder très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si des problèmes apparaissent, nous devons disposer du cadre approprié pour aborder les risques et rétablir des conditions équitables.

If problems arise, we need to have the right framework for addressing the risks and restoring a level playing field.


Tout en continuant à mettre l’accent sur le renforcement des capacités des administrations régionales et nationales en charge de l’intégration, nous devons aborder ces questions de façon plus stratégique dans le cadre de notre dialogue politique avec les pays en développement.

While continuing to focus on capacity building of both regional and national administrations in charge of integration, we should tackle these issues more strategically in our political dialogue with developing countries.


Dans bien des cas, les problèmes que nous devons éliminer sont déjà anciens, mais ont résisté jusqu'ici à toute tentative de solution.

The problems to be tackled are in many cases old ones that have resisted earlier attempts to solve them.


Compte tenu de l'actualité, nous devons prendre très au sérieux les mesures visant à garantir la sécurité de nos États.

In these times, we must take measures for national security very seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problè ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We s ...[+++]


Malgré cela, la fuite des cerveaux est un problème que nous devons aborder très sérieusement.

But still, the brain drain is a question which we have to address very seriously.


L’étendue de la vente ou de la distribution gratuite de ces produits, en même temps que la vente de tabac, constitue un problème que nous devons aborder et résoudre, surtout dans le contexte de la mise en œuvre des dispositions qui incombe aux États membres en tant que tels.

The extent to which these products may be sold or given free of charge in conjunction with the sale of tobacco is an issue that must be addressed and resolved, particularly in the context of the implementation of the legislation which comes within the powers of the Member States themselves.


- (EL) Le Conseil prend les mesures que j'ai citées, précisément parce qu'il considère que la situation des droits de l'homme en Tchétchénie comporte de graves problèmes que nous devons aborder, et il exerce toute l'influence qui est en son pouvoir.

– (EL) The Council is taking the action I referred to, precisely because it considers that there are serious problems with the human rights situation in Chechnya which need to be addressed, and it is bringing all the influence it can to bear.


Et - soyons réalistes - c'est un problème que nous devons aborder, comme l'ont souligné les deux rapporteurs, de façon complète, et j'ajouterais de façon urgente.

If we are going to be realistic, this is a problem which, as the two rapporteurs have stressed, we must deal with fully, and, I might add, as a matter of urgency.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je dois dire qu'aussi bien les deux discours que la décision du Conseil de cette semaine ont montré le sérieux avec lequel nous devons aborder ce problème, et que précisément dans les observations qui ont été faites ici comme dans cette résolution, l'Union européenne a donné un signal très clair quant aux initiatives qu'il fa ...[+++]

– (DE) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I must say that these two speeches and also the Council's decision this week demonstrate how seriously we have to approach this problem, and that the European Union, both in the observations that have been made here, and also in this resolution, has sent a clear signal as to what is to be supported.




D'autres ont cherché : problème que nous devons aborder très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème que nous devons aborder très ->

Date index: 2023-09-29
w