Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème que mme parrish » (Français → Anglais) :

M. John Reynolds: On se retrouverait avec le problème que Mme Parrish vient juste d'évoquer.

Mr. John Reynolds: You'd end up with the worry that Ms. Parrish has right now.


Que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit composé des députés suivants: MM. Adams, Baker, Bergeron et Blaikie, Mme Catterall, M. Charbonneau, Mme Dalphond-Guiral, MM. Doyle, Epp, Harb, Kilger (Stormont-Dundas) et Pagtakhan, Mme Parrish et MM. Richardson, Strahl et White (Langley-Abbotsford).

And that the Members to serve on the Standing Committee on Procedure and House Affairs be Mr. Adams, Mr. Baker, Mr. Bergeron, Mr. Blaikie, Ms. Catterall, Mr. Charbonneau, Mrs. Dalphond-Guiral; Mr. Doyle, Mr. Epp, Mr. Harb, Mr. Kilger (Stormont-Dundas), Mr. Pagtakhan, Ms. Parrish, Mr. Richardson, Mr. Strahl, and Mr. White (Langley-Abbotsford).


Plusieurs personnes autour de la table qui sont intervenues sur les motions de Mme Parrish avaient l'impression qu'on allait traiter des deux motions différemment, mais qu'on allait en traiter, alors que, selon ma compréhension de la proposition de Mme Parrish, si on vote en faveur de cette proposition, on sépare les deux et on renvoie l'affaire de M. Bryden en Chambre exactement dans l'état où elle était.

A number of people around the table who spoke to Ms. Parrish's motion had the impression we would be dealing with the two motions differently, but that we would be dealing with them, when, as I understand Ms. Parrish's proposal, if we vote in favour of this proposal, we split them and send the matter of Mr. Bryden back to the House exactly as it was.


Je commencerai par le problème que Mme Hautala a soulevé tout à la fin et qu’un certain nombre de collègues ont mentionné.

I will begin with the issue which Ms Hautala raised right at the end and which a number of colleagues have mentioned.


Ceci, bien entendu, ne saurait poser un problème à Mme de Brún.

Not something, of course, likely to concern Miss de Brún.


Le troisième problème que Mme Pleguezuelos Aguilar a abordé - et je me rallie pleinement à la façon dont elle l’a fait - est la nécessité que nous nous occupions davantage que par le passé des régions touchées par le dépeuplement, que les jeunes abandonnent parce qu’ils n’y voient aucune perspective d’avenir pour eux.

The third problem that Mrs Pleguezuelos Aguilar addressed – and I fully endorse the way she did it – is the requirement that we do much more than we have before for the regions that are affected by depopulation, which young people are abandoning because they see no opportunities for themselves there.


Je crois donc que le message a été entendu et que nous allons essayer de travailler sur un certain nombre de suggestions en ciblant tout particulièrement les problèmes auxquels Mme la députée a fait référence.

The message, then, seems to have been heard, and I think we shall try to work on a number of suggestions, targeting especially the problems to which the honourable Member refers.


Puisque deux candidatures ont été soumises pour le poste de vice-président du parti ministériel, Mme Parrish et M. Saada, nous allons maintenant procéder à un vote secret (Les membres tiennent un scrutin secret). Le greffier: Mme Parrish est élue vice-présidente du comité pour le parti ministériel.

Since there are two candidates proposed for vice-chair for the government, Mrs. Parrish and Monsieur Saada, we will now proceed to a secret ballot election (Members vote by secret ballot) The Clerk: Mrs. Parrish has been elected vice-chair of the committee for the government.


Je pense notamment à la question de Kaliningrad, à l’élargissement de l’OTAN et de l'UE et aux problèmes environnementaux que connaît la région de Mourmansk, problèmes que Mme Thors connaît mieux que moi.

I am thinking of Kaliningrad, of the enlargement of NATO and the EU and of the environmental problems in the Murmansk area, which Mrs Thors knows more about than I do.


Que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit constitué, afin de dresser et présenter une liste des députés qui doivent faire partie des comités permanents et mixtes permanents de la Chambre et que ce comité se compose des députés suivants: MM. Bergeron, Borotsik, Mme Catterall, MM. Godin, Guimond, Jordan, Lee, Macklin, McNally, Mme Parrish, MM. Regan, Reynolds, Richardson, Saada, Strahl et Mme Tirabassi.

That the Standing Committee on Procedure and House Affairs be appointed to prepare and report lists of Members to compose the Standing and Standing Joint Committees of this House and that the Committee be composed of Mr. Bergeron, Mr. Borotsik, Mrs. Catterall, Mr. Godin, Mr. Guimond, Mr. Jordan, Mr. Lee, Mr. Macklin, Mr. McNally, Mrs. Parrish, Mr. Regan, Mr. Reynolds, Mr. Richardson, Mr. Saada, Mr. Strahl and Ms. Tiribassi.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème que mme parrish ->

Date index: 2022-05-18
w