En revanche, les États membres dont les systèmes sociaux sont moins développés, dont les budgets consacrés à la protection sociale ou aux services publics ont longtemps été moins importants (à cause, en partie, d'une plus faible productivité de la main-d'oeuvre), sont confrontés à un problème de pauvreté et d'exclusion sociale plus généralisé et plus fondamental.
In contrast, in Member States with less developed welfare systems, which historically have experienced lower levels of expenditure on social protection and investment in public services, partly as a result of a lower level of labour productivity, poverty and social exclusion are likely to be a more widespread and fundamental problem.