Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration de Bucarest
Groupes déterminés posant des problèmes particuliers

Vertaling van "problème particulier puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
groupes déterminés posant des problèmes particuliers

target groups with special problems


dans les terrains consistants, le fonçage d'un puits ne pose pas de problèmes particuliers

in firm ground shaft sinking poses no particular problems


Règles concernant des cas spéciaux et des problèmes particuliers

Rules re Special Cases and Particular Problems


Séminaire sur les problèmes particuliers relatifs aux droits de l'homme dans les pays en développement

Seminar on Special Problems Relating to Human Rights in Developing Countries


Cycle d'études international sur les problèmes particuliers relatifs aux droits de l'homme dans les pays en voie de développement

International Seminar on Special Problems Relating to Human Rights in Developing Countries


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal di ...[+++]


Déclaration de Bucarest | déclaration de coopération des Etats du Danube sur les problèmes de gestion des eaux du Danube et de protection du Danube contre la pollution en particulier

Bucharest Danube Declaration | Bucharest Declaration | Declaration on the cooperation of the Danubian countries on problems of the Danubian water management, in particular for the protection of the River Danube against pollution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le deuxième pilier ne pose pas non plus de problème particulier, puisque le montant des crédits alloués à ce pilier a lui aussi été augmenté.

The second pillar does not present any particular problems either, since appropriations are increased.


Il ne s’agit manifestement pas d’un problème italien - le Parlement s’est exprimé sur ce point il y a quelques mois, par un vote démocratique - et il ne s’agit pas du problème d’un parti en particulier, puisque nous venons d’entendre qu’en Allemagne, c’est le groupe socialiste qui contrôle certains médias.

It is obviously not an Italian problem – Parliament expressed itself on this subject a few months ago by taking a democratic vote – and neither is it a political party problem, because we have just heard that in Germany, it is the socialist group that controls certain media outlets.


Y a-t-il un problème particulier puisqu'elles sont les dernières des 2 000?

Is there anything particularly problematic because they're the last of the 2,000 people?


B. considérant que plus de 80 millions de personnes, soit quelque 16 % de la population totale de l'Union européenne, souffrent d'un handicap, chiffre qui comprend les personnes atteintes de problèmes de santé mentale, en particulier d'autisme, et que leur taux de chômage est au moins deux fois plus élevé que le taux chez les personnes non handicapées; considérant que les personnes handicapées constituent un groupe vulnérable, dont le taux de pauvreté est de 70 % supérieur à la moyenne; considérant que le taux d'emploi des personnes handicapées n'est q ...[+++]

B. whereas over 80 million people, or around 16 % of the European Union's total population, are living with disabilities – including people with mental health problems, with special regard to autism – and their rate of unemployment is at least twice as high as that of people without disabilities; whereas people with disabilities constitute a vulnerable group, among whom the rate of poverty is 70 % higher than average; whereas the rate of employment for people with disabilities is only around 45 %, while high-quality jobs ensure economic independence and foster personal achievement; whereas unemployment increases the risk of poverty a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que plus de 80 millions de personnes, soit quelque 16 % de la population totale de l'Union européenne, souffrent d'un handicap, chiffre qui comprend les personnes atteintes de problèmes de santé mentale, en particulier d'autisme, et que leur taux de chômage est au moins deux fois plus élevé que le taux chez les personnes non handicapées; considérant que les personnes handicapées constituent un groupe vulnérable, dont le taux de pauvreté est de 70 % supérieur à la moyenne; considérant que le taux d'emploi des personnes handicapées n'est qu ...[+++]

B. whereas over 80 million people, or around 16 % of the European Union’s total population, are living with disabilities – including people with mental health problems, with special regard to autism – and their rate of unemployment is at least twice as high as that of people without disabilities; whereas people with disabilities constitute a vulnerable group, among whom the rate of poverty is 70 % higher than average; whereas the rate of employment for people with disabilities is only around 45 %, while high-quality jobs ensure economic independence and foster personal achievement; whereas unemployment increases the risk of poverty an ...[+++]


De la même manière que dans l'option 1, des problèmes particuliers se posent en ce qui concerne l'abandon des terres puisque en l'absence de paiements directs, l'application de l'écoconditionnalité, et en particulier la règle du maintien des terres dans des "conditions agronomiques et environnementales satisfaisantes", n'est pas applicable.

Similarly to option 1, particular problems arise with respect to land abandonment since, without direct payments, the application of cross-compliance, and specifically the rule to keep land in "good agricultural and environmental conditions", is not applicable.


Deuxièmement, en termes de travail accompli et d'expérience personnelle, en particulier par rapport au problème de transmission des informations aux parents des enfants - qui, dans une certaine mesure, laisse de côté les problèmes que j'ai soulevés dans ma question, puisqu'il est clair, d'après le rapport de la BBC, que les parents d'enfants sont honteusement trompés par les personnes qui cherchent à exploiter leur progéniture - peut-être est-il possible d'impliquer l'UE dans une campagne quelconque visant à trouver une solution à la ...[+++]

Secondly, in terms of the work outlined and personal experience, particularly in relation to the issue of providing information to the parents of children – to some extent setting aside the issues I raised in my question, as it is clear from the BBC report that parents of children are being completely misled by people wishing to exploit their offspring – are there perhaps grounds for involving the EU in some sort of campaign to overcome this problem of misinforming parents ...[+++]


Au niveau interprovincial, le crime organisé pose un problème particulier, puisque les autorités ont beaucoup plus de mal à surveiller les allées et venues des criminels qui oeuvrent dans plusieurs provinces afin de mettre un terme à leurs activités.

Interprovincial organized crime is a particular problem because when criminals operate across jurisdictions it is more difficult for authorities to track and to combat their activities.


Les entreprises familiales, quant à elles, posent un problème particulier puisque cette catégorie englobe généralement toute une gamme de biens, de dettes et d'intérêts financiers.

Family business raise a particular issue as this category generally covers a whole array of assets, debts and financial interests.


Vous pourriez être confrontés à des problèmes particuliers, puisque ces personnes ne sont pas tout à fait comme les Canadiens des régions du Sud.

The problems could be unique, as they are not mainstream, southern Canadian.




Anderen hebben gezocht naar : déclaration de bucarest     problème particulier puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème particulier puisque ->

Date index: 2025-01-11
w