Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaquons-nous au problème de la drogue dans les villes
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «problème nous donnent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Violence envers les femmes, un problème qui nous concerne tous

Violence against Women, Everybody's Problem


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Attaquons-nous au problème de la drogue dans les villes

Let's Tackle the City Drug Problem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce qui nous est toujours utile, c'est que les gens qui sont conscients de l'existence possible d'un problème nous donnent les renseignements les plus précis possible, auquel cas nous pouvons nous activer.

What is always helpful to us is for those people who are aware that there may be problems to provide us with as specific information as possible, and we will actively move on it.


Nous voyons maintenant que le traitement des problèmes auxquels donnent lieu les traités crée aussi un manque de confiance chez les investisseurs sur la côte est, où un important acheteur de homard établi à Yarmouth est incapable d'obtenir des fonds d'exploitation pour cette année à cause de l'incertitude suscitée par le jugement Marshall.

We now see the same lack of investor confidence resulting from the handling of treaty issues on the east coast, where a large Yarmouth based lobster buyer cannot obtain operating funds for this year because of uncertainty over the Marshall decision.


Le sénateur Mercer : Comme je le dis toujours en ce qui concerne ce comité, nous n'avons pas de difficulté à trouver les problèmes, mais les solutions à ces problèmes nous donnent bien du fil à retordre.

Senator Mercer: That is fine. As I have always said about this committee, we are not having trouble finding the problems, rather we are struggling with the solutions to the problems.


Je pense que ces deux semaines qui sont à notre disposition à la suite du report du vote causé par ces problèmes aériens nous donnent une possibilité, celle de trouver des solutions aux problèmes en suspens et de trouver des réponses aux questions et aux réserves soulevées par le Parlement et auxquelles nous n’avons pas encore su donner de réponses rassurantes.

I think that these two weeks, which are available to us because of the postponement of the vote due to the problems with flying, present us with an opportunity; an opportunity to find solutions to the outstanding problems and to find answers to those questions and reservations raised by Parliament to which we have not yet found reassuring answers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’entends par là non pas le rayonnement solaire, mais les problèmes mondiaux tels que la guerre en Irak et le problème croissant du terrorisme - des problèmes certes différents. Je ne peux que demander aux députés de ce Parlement, mais aussi à la Commission, de tirer des leçons de ce qui s’est passé, même si ce vote a permis de limiter les dégâts, et de concentrer à l’avenir leur attention sur les questions qui sont essentielles pour l’Europe et qui donnent le sentiment aux citoyens que nous nous souc ...[+++]

By that I mean, not solar radiation, but the problems of the world such as the war in Iraq and the increasing problem of terrorism – quite different issues, indeed, and I can do no other than ask not only the Members of this House, but also the Commission, to learn from what has happened, which this vote has prevented from doing too much damage, and to concentrate their attention in future on matters that are of relevance to Europe and cause the members of the public to feel that we concern ourselves with the things that concern them.


Ces cas notoires d’illégalité qui ont eu des effets désastreux sur les investissements de centaines de milliers d’épargnants nous donnent l’opportunité d’intervenir au nom de consultants professionnels indépendants - dont nous avons déjà parlé ici au Parlement - et de demander avec insistance à la Commission d’examiner la possibilité de créer un registre européen de ces professionnels, d’une part, pour tenter de résoudre le grave problème des conflits d’intérêt en réduisant le monopole des ban ...[+++]

The notorious cases of illegality that are disastrously affecting the investments of hundreds of thousands of savers give us the opportunity to intervene on behalf of independent professional consultants – whom we have already spoken about in this Parliament – and to urge the Commission to look into the possibility of creating a European register of such professionals. On the one hand, to try to resolve the serious issue of the conflict of interest by reducing the banks’ monopoly on advice and, on the other hand, to aim for a high quality professional qualification based on ethics and on proven experience in the sector in question.


- (ES) Madame la Présidente, il y a deux mois, nous discutions déjà de ce même rapport, car le problème de l’alcool d’origine agricole est en réalité un problème qui s’est présenté suite à l’importante production d’alcool d’origine agricole dans les pays candidats à l’adhésion, à la possibilité que les prochaines négociations de l’OMC donnent lieu à des réductions supplémentaires de la production dans nos frontières et à l’augmenta ...[+++]

– (ES) Madam President, two months ago we were debating this same report, because the agricultural alcohol problem is actually one that has arisen owing to the large amount of agricultural alcohol produced in the candidate countries for accession, because the future negotiation with the WTO may give rise to further reductions in border production, and also owing to the foreseeable growth in demand for bioethanol as fuel in the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque nous nous penchons sur les problèmes environnementaux de la planète, certains, comme la disparition d'habitats ou la perte de biodiversité, nous donnent l'impression d'être impuissants.

– Mr President, as we look at the world's environmental problems, some of them, such as the loss of habitats and biodiversity, seem to leave us powerless of achieving any solution.


Je ne pense pas que cela changera la nature du problème, mais je pense que cela nous aidera à comprendre que les gains en capital ne sont pas la réponse à tous les problèmes, et donnent lieu à des problèmes spécifiques de répartition du revenu.

I don't think they'll change the nature of the problem, but I think they will help you understand that capital gains are not the answer to all of the problems and have specific problems on income distribution.


Nous pensons que c'est un des problèmes qui donnent une certaine tournure au débat sur la réforme électorale.

We think this is one of the problems that is perhaps colouring the discussion on electoral reform.




D'autres ont cherché : problème nous donnent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème nous donnent ->

Date index: 2021-11-06
w