Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Psychogène

Vertaling van "problème essentiel puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et u ...[+++]

Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here. | Psychalgia Psychogenic:backache | headache | Somatoform pain disorder


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre d ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]


Groupe d'experts des problèmes de productivité et de gestion, qui s'occupe essentiellement de l'extraction souterraine du charbon

Group of Experts on Productivity and Management Problems, Dealing with the Underground Mining of Coal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité établis dans le règlement de Dublin.

This is a crucial issue since a delay in transmission may lead to results contrary to the responsibility principles laid down in the Dublin Regulation.


Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité énoncés dans le règlement de Dublin.

This is a crucial issue since a delay in transmission may lead to results contrary to the responsibility principles laid down in the Dublin Regulation.


Les garanties financières (le «collatéral») sont un élément essentiel du système financier, puisqu'elles sous-tendent un grand nombre de transactions sur le marché et servent de filet de sécurité en cas de problème.

Collateral is a vital part of the financial system as it underpins a large number of transactions in the market and provides a safety net in case there are problems.


Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité énoncés dans le règlement de Dublin.

This is a crucial issue since a delay in transmission may lead to results contrary to the responsibility principles laid down in the Dublin Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les garanties financières (le «collatéral») sont un élément essentiel du système financier, puisqu'elles sous-tendent un grand nombre de transactions sur le marché et servent de filet de sécurité en cas de problème.

Collateral is a vital part of the financial system as it underpins a large number of transactions in the market and provides a safety net in case there are problems.


Il s’agit là d’un problème essentiel, puisque la transmission tardive peut aboutir à des résultats contraires aux principes de responsabilité établis dans le règlement de Dublin.

This is a crucial issue since a delay in transmission may lead to results contrary to the responsibility principles laid down in the Dublin Regulation.


Ces mesures n'ont toutefois pas été jugées suffisantes, vu leur nature et leur portée, pour garantir que les clients des compagnies aériennes ne soient pas lésés par l'opération. En fait, dans le présent projet, le problème essentiel ne résidait pas, comme dans de nombreuses affaires antérieures, dans l'insuffisance des créneaux horaires puisque l'aéroport d'Athènes et la plupart des autres aéroports grecs ne sont pas saturés.

This is notably because the main problem in this case - unlike in many previous airline cases - was not the availability of slots, which are available at Athens airport and at most Greek airports.


En outre, il est essentiel de prendre en compte la dimension socio-économique du problème puisque que ce sont les couches défavorisées qui souffrent le plus d'obésité.

It is also vital to take into account the socio-economic dimension of the problem, as it is disadvantaged groups who suffer most from obesity.


En outre, il est essentiel de prendre en compte la dimension socio-économique du problème puisque que ce sont les couches défavorisées qui souffrent le plus d'obésité.

It is also vital to take into account the socio-economic dimension of the problem, as it is disadvantaged groups who suffer most from obesity.


Cela nous aidera également, cependant, à répondre à leur revendication essentielle, puisqu'ils ont reconnu dans le NPDA qu'aucun montant prévisible d'aide ne réglera le problème de l'Afrique, si nous continuons comme nous l'avons fait au cours des 40 dernières années, ces indicateurs de la tendance à la baisse vont continuer dans le même sens.

It will also help us, though, in meeting their essential revendication, based on the fact that they have acknowledged in NEPAD that there is no foreseeable amount of aid that's going to fix Africa, that if we continue as we have over the past 40 years, those downward trending indicators will continue in the same direction.




Anderen hebben gezocht naar : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     psychogène     problème essentiel puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème essentiel puisque ->

Date index: 2022-08-15
w