Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problème de la Tour de Hanoï
Problème de la tour de Hanoï
Tour d'horizon des problèmes du commerce international
Tours de Hanoï

Vertaling van "problème de la tour de hanoï " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


problème de la tour de Hanoï

Tower of Hanoi problem | tower of Hanoi problem


tours de Hanoï

Tower of Hanoi [ Towers of Hanoi | Towers of Brahma ]


Tour d'horizon des problèmes du commerce international

A Comprehensive Examination of International Trade Issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On dirait bien que nous avons affaire à un engrenage où l'absence de gens qui suivent un traitement — à cause du manque de capacité — entraîne le surpeuplement, lequel aggrave le problème à son tour.

It sounds as though we have a downward spiral here whereby the absence of people in treatment, because of lack of capacity, is leading to more overcrowding, which then increases the problem.


Si le ministre fait un exposé de 20 minutes au cours d'une séance d'une heure, nous pourrions avoir des problèmes au deuxième tour.

If there are 20 minutes of presentation with the minister's presentation in an hour, we may run into problems in the second round.


C’est avec tristesse que je constate les problèmes qu’ont rencontré tour à tour les autres grands secteurs: les problèmes de l’industrie laitière, la disparition presque totale de l’industrie de production de tabac et, avant cela encore, la réforme du marché du sucre, qui s’est également soldée par des conséquences désastreuses pour les agriculteurs.

It is with sadness that I view the problems that have faced other big sectors in turn: problems in the dairy industry, the almost complete eradication of the tobacco production industry, and before that, the reform of the sugar market, which also ended with disastrous consequences for farmers.


Toutefois, comme le sait l’honorable député, c’est toujours un processus à long terme et il ne sera pas possible de résoudre ce problème en un tour de main.

As the honourable Member is aware, however, this is always a long-term process – it will not be possible to solve this, either, at the flick of a switch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, comme le sait l’honorable député, c’est toujours un processus à long terme et il ne sera pas possible de résoudre ce problème en un tour de main.

As the honourable Member is aware, however, this is always a long-term process – it will not be possible to solve this, either, at the flick of a switch.


Tour à tour, les gouvernements libéraux et conservateurs ont refusé de remédier à ce problème.

Successive Liberal and Conservative governments have refused to fix it.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, que je félicite à mon tour de sa brillante élection, Mesdames et Messieurs les parlementaires, à la suite de ce que vient de nous dire le Conseil en la personne de M. le ministre Gloser, je vais à mon tour essayer d’informer le Parlement des derniers développements du problème posé par la condamnation à mort du personnel médical bulgare et palestinien en Libye, le 19 décembre dernier.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, whom I congratulate on her brilliant election, honourable Members, following on from what we were just told by the Council representative, Mr Gloser, I am going to try to inform Parliament of the latest developments in the problem posed by the death sentence handed down to the Bulgarian and Palestinian medical personnel in Libya, on 19 December.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, que je félicite à mon tour de sa brillante élection, Mesdames et Messieurs les parlementaires, à la suite de ce que vient de nous dire le Conseil en la personne de M. le ministre Gloser, je vais à mon tour essayer d’informer le Parlement des derniers développements du problème posé par la condamnation à mort du personnel médical bulgare et palestinien en Libye, le 19 décembre dernier.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, whom I congratulate on her brilliant election, honourable Members, following on from what we were just told by the Council representative, Mr Gloser, I am going to try to inform Parliament of the latest developments in the problem posed by the death sentence handed down to the Bulgarian and Palestinian medical personnel in Libya, on 19 December.


A la suite des derniers évènements dramatiques de Ceuta, Melilla, Lampedusa, Syracuse et Malte, le Vice-président de la Commission européenne, Franco Frattini, chargé de la Justice, Liberté et Sécurité, a décidé d'entreprendre un tour des capitales des Etats membres qui sont directement concernés par le problème de la Méditerranée.

In the wake of recent dramatic events in Ceuta, Melilla, Lampedusa, Syracuse and Malta, European Commission Vice-President Franco Frattini, who holds the Justice, Freedom and Security portfolio, decided to make a tour of the capitals of the Member States directly concerned by the problem of the Mediterranean.


Je pense qu’il n’est que raisonnable que nous ayons des tours de cinq minutes parce que nous avons vécu ce problème avec les tours de huit minutes.

I think it is only appropriate that we have five-minute rounds because have experienced this problem with eight-minute rounds.




Anderen hebben gezocht naar : problème de la tour de hanoï     tours de hanoï     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème de la tour de hanoï ->

Date index: 2024-06-25
w