Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème considérable auquel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est un autre problème considérable auquel le gouvernement fait face.

This is another big problem the government has.


Le principe de proportionnalité qui découle des articles 56 TFUE et 15 à 17 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (ci-après la «charte») s’oppose-il à une réglementation nationale telle que celle qui résulte des dispositions pertinentes dans l’affaire au principal, qui figurent aux articles 3 à 5, 14 et 21 de la loi sur les jeux de hasard (Glücksspielgesetz, ci-après le «GSpG»), qui soumettent l’organisation des jeux de hasard par des machines à sous à la condition (assortie de sanctions et de mesures de saisie) d’une autorisation préalable, les autorisations en cause n’étant disponibles qu’en nombre limité, alors que, jusqu’à présent, l’État n’a semble-t-il jamais démontré au cours d’une procédure pénale ou administrat ...[+++]

Does the principle of proportionality laid down in Article 56 TFEU and in Articles 15 to 17 of the Charter of Fundamental Rights preclude national legislation like the relevant provisions in the main proceedings, Paragraphs 3 to 5 and Paragraphs 14 and 21 of the GSpG, which permits the organisation of games of chance using machines only on the condition — which may be enforced by both criminal penalties and direct intervention — of the prior issue of a licence, which is available only in limited numbers, even though — as far as can be seen — the State has not shown thus far in a single judicial or administrative procedure that associated crime and/or addiction to gambling actually constitute a significant ...[+++]


Le problème commercial auquel il faut selon moi remédier, c'est le déficit considérable que nous enregistrons sur le plan de l'acier étranger.

The trade problem that I think needs to be addressed is the huge deficit that we have with offshore steel.


Le problème qui se pose actuellement — et j'apporte l'exemple du cas de Nortel — repose sur le fait que même si vous avez acheté les actions de Nortel depuis au moins six mois, au moment où vous déposez vos propositions, cette action a subi une baisse considérable, auquel cas la compagnie Nortel a refusé de présenter notre proposition en 2002 parce que la valeur de nos actions ne représentait pas le montant de 2 000 dollars.

The problem this presents (and I use the example of Nortel) is that even if you have owned Nortel shares for at least six months, at the time you present your proposals, the value of the stock may have fallen considerably, in which case Nortel refused to present your proposal in 2002 because your security was valued at less than $2,000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que l'on reconnaisse les avantages que procure l'allaitement maternel, bien que les situations des familles soient différentes et bien que l'on sache le stress considérable auquel font face les familles à deux revenus quand elles ont de petits enfants, aucune mesure n'est prise pour régler le problème majeur du calcul du revenu familial total ou du partage des revenus.

Despite the benefits of breast feeding, differing family situations, and the incredible stress faced by two-income families with small children, there is nothing to address the major problem of disallowing income splitting or calculating on a total family income.


D. considérant que le généricide est un problème global auquel l'Asie et l'Europe ne sont pas les seules à être confrontées, mais qui touche également l'Amérique du Nord, l'Afrique et l'Amérique latine; que le généricide est commis partout où des femmes enceintes, de leur propre initiative ou sous la pression d'autrui, décident de ne pas donner naissance à une petite fille parce que les filles sont considérées comme un fardeau pour la société;

D. whereas gendercide is a global issue of concern not only in Asia and Europe but also in North America, Africa and Latin America; whereas gendercide is committed everywhere pregnant women, on purpose or under pressure, decide not to give birth to girl foetuses because they are considered a burden to the society;


Au cas où les gens ne l'auraient pas remarqué, le premier ministre a nommé deux secrétaires parlementaires pour la justice parce qu'il considère qu'il s'agit de l'un des problèmes clés auquel il faut s'attaquer pour que les Canadiens se sentent en sécurité chez eux.

In case people did not notice, the Prime Minister has appointed two parliamentary secretaries for justice because he views this as one of the key areas that needs to be addressed to ensure that Canadians feel safe in their homes.


Il s'agit du problème écologique le plus lourd de menaces auquel nous sommes confrontés, avec des conséquences écologiques, sanitaires et économiques considérables (par exemple l'inondation des zones de faible élévation en raison de la montée du niveau des océans, l'évolution des régimes climatiques avec des implications pour l'agriculture, des catastrophes naturelles).

Climate change is potentially the most serious environmental problem we are facing with far reaching ecological, health and economic consequences (e.g. flooding of low-lying areas due to rise of sea levels, changes in weather patterns with implications for agriculture, extreme weather events).


considérant qu'il est opportun d'établir un régime uniforme en ce qui concerne le stade auquel se réfèrent les prix minimaux de vente des produits détenus à l'intervention ; que, dans l'attente de l'achèvement de l'examen de ce problème, il convient de maintenir le système existant dans le secteur de l'huile d'olive;

Whereas a uniform system should be set up concerning the stage at which the minimum selling prices of the products held in intervention refer ; whereas, until the examination of this problem is completed, the present system in the olive oil sector should be maintained;


CONSIDERANT QUE LA LIQUIDATION DES DROITS DE DOUANE DONT PEUVENT ETRE PASSIBLES CES MARCHANDISES POSE AUX SERVICES DES DOUANES DES PROBLEMES COMPLEXES EN RAISON DU VOLUME DE CE TRAFIC, DE L'IMPERATIF DE RAPIDITE AUQUEL IL EST SOUMIS ET DE LA VARIETE DES MARCHANDISES IMPORTEES QUI REPRESENTENT GENERALEMENT POUR CHAQUE ESPECE TARIFAIRE, UNE FAIBLE VALEUR TAXABLE ;

WHEREAS THE ASSESSMENT OF CUSTOMS DUTIES TO WHICH SUCH GOODS MAY BE SUBJECT RAISES COMPLEX PROBLEMS FOR THE CUSTOMS AUTHORITIES BY REASON OF THE VOLUME OF TRAFFIC , THE SPEED REQUIREMENTS INVOLVED , AND THE VARIETY OF GOODS IMPORTED WHICH GENERALLY , FOR GOODS FALLING WITHIN ANY ONE TARIFF HEADING , ARE OF LITTLE CHARGEABLE VALUE ;




D'autres ont cherché : problème considérable auquel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème considérable auquel ->

Date index: 2024-09-22
w