Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème aussi lourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une telle diversification contribuerait aussi à atténuer les problèmes budgétaires

such a diversification would also contribute to the mitigation of the budgetary problems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À Winnipeg, le ciblage des mécanismes d'appui et des conditions de vie des populations autochtones urbaines est très différent de ce qu'on trouve à Toronto, quoique les problèmes y soient aussi lourds et aussi difficiles.

In Winnipeg, the focus on supports and life conditions of urban Aboriginal populations are different from the issues in Toronto, though equally oppressive and difficult.


Ainsi, on projette d'instaurer cet appareil étatique aussi lourd qu'envahissant et d'imposer un fardeau financier aux contribuables pour la création du Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada dans le but de régler un problème qui, selon nous, ne reflète qu'une partie infime des activités commerciales entreprises au Canada. Ce qui nous amène à conclure que les conséquences salutaires envisagées par le projet de loi C-22 sont largement contrebalancées par ses réperc ...[+++]

The large and intrusive state apparatus being proposed and the cost to taxpayers for the establishment of the Financial Transactions and Reports Analysis Centre to address a problem that we believe reflects a relatively minor portion of business activity in Canada lead us to conclude that the possible salutary results of Bill C-22 are outweighed by its predictable deleterious effects.


Signalons aussi que les problèmes juridiques non réglés ont de terribles répercussions sur les gens et sur leur famille. Ils mènent souvent à de graves problèmes de santé ou d'argent, qui entraînent d'autres problèmes juridiques lourds de conséquences.

Furthermore, unresolved legal problems take an incredible toll on individuals and families, often leading to serious health and financial problems which cascade into further legal problems with more serious consequences.


Si, par exemple, la Commission était compétente pour toutes les acquisitions de participations minoritaires au-delà d’un certain seuil, un système de notification préalable à la concentration imposerait une lourde charge aux entreprises puisqu’il s’étendrait aussi aux opérations ne posant aucun problème.

For example, if the Commission has jurisdiction over all acquisitions of minority shareholdings above a certain threshold, a pre-merger notification system would create a heavy burden on businesses because unproblematic transactions would also be covered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
( La mobilité des personnes progresse, mais pourrait être améliorée/intensifiée. Les visiteurs en provenance de notre voisinage doivent se plier à des procédures aussi lourdes que longues pour demander des visas en vue de visiter l'UE. Ces problèmes devraient être résolus par le nouveau code des visas applicable depuis avril 2010. La Commission entend, qui plus est, améliorer encore la mobilité des hommes et femmes d'affaires, des touristes, des étudiants et des universitaires de bonne foi et ...[+++]

( Mobility of persons is progressing but could be improved/stepped up. Visitors from our Neighbourhood go through cumbersome and lengthy procedures when applying for visas to visit the EU. These are expected to be addressed by the new Visa Code applicable since April 2010. The Commission wants, moreover, to improve further the mobility of bona fide business people, tourists, students and academics and intends to propose the following measures:


Les problèmes de drogue sont endémiques dans les communautés pauvres depuis le milieu des années 1950, mais ce n'est qu'après l'adoption des lois Rockefeller qu'un grand nombre de jeunes se sont activement mêlés au commerce des drogues, parce qu'ils n'étaient pas passibles de peines aussi lourdes que les adultes.

While drug problems were endemic in poor communities from the mid-1950s, it wasn't until the Rockefeller laws passed that you had the active involvement of many young people in the drug trade, because they weren't subject to the same length of sentences as their adult counterparts.


On a dit que c'était excessif, que ce n'était pas le moyen de régler le problème, qu'il ne fallait pas bombarder la nuit cette ville et qu'il ne fallait pas attaquer de façon aussi lourde en réplique.

It has been said that this action was excessive, that this was not the way to solve the problem, that this town should not have been bombed at night and that such a heavy attack should not have occurred in reply.


Comment pouvez-vous imaginer un instant que nous vendions à nos électeurs l'idée que, s'agissant d'un problème aussi lourd que l'exclusion sociale, et aussi présent, l'Europe ne finance que des études et ne fait rien de concret ?

How could you imagine for a moment that we could sell to our voters the idea that, on a problem as serious and as evident as social exclusion, Europe is able only to finance studies, and is not able to take any practical action?


Certains faits viennent d’être présentés qui montrent que le problème des émissions, d’une part, et les faits et propositions visant à limiter les normes européennes applicables aux poids lourds, d’autre part, sont tout aussi importants.

Some facts have just been presented that show that the issue of emissions on the one hand, and the facts and the proposals to limit the European standards for heavy goods vehicles on the other, is somewhat problematic.


Pour faire leur étude, les chercheurs ont comparé la question du sida avec celle des maladies coronariennes en se basant sur les données disponibles concernant tous les immigrants qui sont venus au Canada en 1988 pour montrer que les deux problèmes sont aussi lourds financièrement pour le système de santé canadien.

As part of their study, the researchers compared AIDS and coronary disease using available data concerning all immigrants admitted to Canada in 1988 to demonstrate that these two health problems weigh equally heavily on the Canadian health system.




D'autres ont cherché : problème aussi lourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème aussi lourd ->

Date index: 2023-05-08
w