Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
évolution probable sur un mois

Traduction de «probablement — corrigez-moi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dr Young: Je crois — et corrigez-moi si j'ai tort — que l'offre ferme était de 150 millions de dollars; nous avons probablement négocié pour obtenir les 150 autres millions de dollars.

Dr. Young: I believe that the offer — and I stand to be corrected — was a firm $150 million and we likely negotiated for the other $150 million.


Je pense que vous avez compris, monsieur McGuinty, et je déduis de ce que j'entends ici que vous me dites probablement — corrigez-moi si je me trompe — qu'il ne serait pas productif du tout de poursuivre le débat aujourd'hui sur l'article 10.

I think you've heard that, Mr. McGuinty, and I think probably I'm hearing from the committee—please tell me if I'm not—that to carry on today to debate clause 10 is not going to be all that productive.


Nous avons un problème au Royaume-Uni - et, d’ailleurs, en Europe - concernant la fibre de verre, qui est actuellement soumise à un droit d’importation (corrigez-moi si je me trompe) de 43,6 %.

We have a situation within the United Kingdom – and, for that matter, Europe – over fibreglass, which has an import duty at the moment of (and I stand to be corrected on this) 43.6%.


Admettons que je sois un agriculteur et que j’aie fait des calculs en 2005 afin de savoir de quoi mon avenir sera fait jusqu’en 2013. Hé bien, je devrai désormais m’attendre - corrigez-moi si je me trompe - à une réduction de 8 % à cause de la modulation, une réduction de 10 % à cause de la réserve nationale, et peut-être une réduction supplémentaire de 9 % à cause du plafonnement des primes, ce qui nous fait au total, une réduction de 27 %.

If I was a farmer, and I had calculated in 2005 what to expect up until 2013, then I could expect – if you will bear with me – an 8% cut due to modulation, a 10% cut due to the national reserve and potentially a 9% cut due to capping high bonuses, so a total cut of 27%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je note aussi avec regret que ce rapport a été adopté en commission uniquement par des femmes au sein de ce qui est, si j’ai bien compris, et - corrigez-moi si je me trompe - une commission composée exclusivement de femmes.

I also note with regret that this report was adopted at committee level by women only in what I understand, and I stand to be corrected on this, is an all-women committee.


Je note aussi avec regret que ce rapport a été adopté en commission uniquement par des femmes au sein de ce qui est, si j’ai bien compris, et - corrigez-moi si je me trompe - une commission composée exclusivement de femmes.

I also note with regret that this report was adopted at committee level by women only in what I understand, and I stand to be corrected on this, is an all-women committee.


Corrigez-moi si je me trompe, mais la question essentielle est de savoir si la Chine tentera véritablement de comprendre et d’accepter les valeurs européennes.

Correct me if I am wrong, but the big question is whether China will respond wholeheartedly in trying to understand and accept European values.


Corrigez-moi si je me trompe, mais c'était probablement jusqu'à une certaine date, parce qu'il était écrit dans le contrat que la formation serait fournie au-delà d'un certain niveau.

Presumably that was by a certain date because correct me if I'm wrong it was part of the contract that they would train beyond a certain level.


Corrigez-moi si je me trompe, mais lorsque nous en avons parlé, en avril, le système en vigueur supposait 35 heures de travail. DRHC a donc dû réagir en tenant compte du fait qu'on ne comptabiliserait pas 140 heures de travail par mois, mais moins.

Therefore, all they could issue from April on until, I believe, August or September were records of employment saying these individuals were working 35 hours a week, although the workers knew and we knew they weren't working 35 hours a week.


Nous avons découvert hier — ce n'était pas un secret, mais, pour moi, c'était une découverte — qu'au cours des 10 dernières années, le nombre d'étudiants iraniens venant temporairement au Canada pour étudier, et c'est probablement la même chose aux États-Unis et corrigez-moi si je me trompe, a beaucoup augmenté.

We discovered yesterday — it was not a secret, but for me it was a discovery — that in the last 10 years the number of Iranian students coming here to Canada, and it is probably the same thing in the U.S. and you can correct me if I am wrong, temporarily to study has increased very much.




D'autres ont cherché : évolution probable sur un mois     probablement — corrigez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probablement — corrigez-moi ->

Date index: 2025-09-10
w