Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEP
Cause raisonnable et probable
Cercle d'erreur probable
Durée probable d'un incendie
Durée probable d'un sinistre
ECP
EPM
Erreur circulaire probable
Erreur la plus probable
La société emprisonnée - Afrique du Sud
Matière emprisonnée
Mode
Motif probable
Motif raisonnable
Motif raisonnable ou probable
Motif valable
Raison valable
SATIS
Southern Africa - the Imprisoned Society
Taux d'erreur estimatif
Taux d'erreur le plus probable
Valeur la plus probable
écart circulaire probable
écart probable moyen
écart probable médian
équipe emprisonnée dans sa zone
équipe emprisonnée dans son propre territoire
équipe retenue dans sa zone
équipe retenue dans son territoire

Vertaling van "probablement été emprisonnées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
équipe emprisonnée dans son propre territoire | équipe emprisonnée dans sa zone | équipe retenue dans son territoire | équipe retenue dans sa zone

team blocked in its own zone


cercle d'erreur probable | écart circulaire probable | erreur circulaire probable | CEP [Abbr.] | ECP [Abbr.]

circle of equal probability | circular error probability | circular error probable | CEP [Abbr.]


motif raisonnable [ motif valable | motif probable | cause raisonnable et probable | motif raisonnable ou probable | raison valable ]

reasonable and probable cause [ adequate cause | reasonable grounds | reasonable and probable grounds | reasonable or probable cause ]


Southern Africa - the Imprisoned Society [ SATIS | La société emprisonnée - Afrique du Sud ]

Southern Africa - the Imprisoned Society




erreur la plus probable | taux d'erreur estimatif | taux d'erreur le plus probable

estimated error rate | most likely error | most likely error rate


écart probable médian | écart probable moyen | EPM [Abbr.]

ecart probable moyen | EPM [Abbr.]


durée probable d'un incendie | durée probable d'un sinistre

anticipated duration of a fire | estimated fire duration




écart circulaire probable

circular error probable [ CEP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La personne est stigmatisée, ne pourra plus jamais voyager de sa vie, aura l'étiquette de terroriste, sera possiblement emprisonnée à son arrivée dans son pays, voire torturée puisque nos dispositions législatives permettent le renvoi vers la torture encore, et cette personne sera persécutée probablement pendant de très longues années, et cela, sur une preuve qui n'en est probablement pas une, mais qui n'est que du renseignement.

The person is stigmatized, will never again be able to travel for the rest of his life, will be labelled a terrorist, will probably be in prison upon arrival in his country or even tortured, since our legislation allows for removal to a country where torture is practised and this person will probably be persecuted for many years, all this based on evidence that probably is not evidence, but only information.


Ces problèmes critiques ressortent probablement le mieux du sort fait à une personne, Yulia Tymoshenko, l’ex-première ministre de l’Ukraine, qui a été poursuivie puis emprisonnée pour des accusations à motivation politique.

These critical issues are perhaps best reflected in the fate of one individual, Yulia Tymoshenko, the former Prime Minister of Ukraine, who was prosecuted on politically motivated charges and imprisoned.


Je demande la libération immédiate et sans condition de tous ceux qui ont été détenus depuis le début des protestations ainsi que la libération de Aung San Suu Kyi, probablement la responsable démocratique emprisonnée la plus connue au monde.

I call for the immediate and unconditional release of all those who have been detained since protests began as well as Aung San Suu Kyi, probably the world’s most famous imprisoned democratic leader.


- (NL) Monsieur le Président, cinq personnes, à savoir Thongpaseuth Keuakoun, Kamphouvieng Sisaath, Seng-Aloun Phenphanh, Bouavanh Chanhmanivong et Keochay, ont disparu le 26 octobre 1999 et ont probablement été emprisonnées parce qu’elles protestaient pacifiquement à Vientiane pour demander des changements politiques dans leur pays.

– (NL) Mr President, five people, namely Thongpaseuth Keuakoun, Kamphouvieng Sisaath, Seng-Aloun Phenphanh, Bouavanh Chanhmanivong and Keochay, disappeared on 26 October 1999 and were probably imprisoned for holding a peaceful protest in Vientiane and calling for political changes in their country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela est évidemment très problématique car il s'agit d'une contradiction de notre propre Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés qui amènerait probablement à accorder le statut de réfugié précisément à une personne qui a ainsi été condamnée, accusée, voire emprisonnée, sur la base d'une foule de fausses accusations concoctées par un régime antidémocratique et totalitaire.

That is obviously very problematic, because it contradicts our own Immigration and Refugee Protection Act, which would probably give refuge to precisely a person who has been convicted, charged, and even imprisoned for all kinds of trumped-up charges by some totally undemocratic, authoritarian regime that has politically prosecuted these people.


Je dis « nous » très généreusement, car ce sont les membres de l'association des chasseurs et des trappeurs qui ont rassemblé les baleines et les ont incitées à quitter les lacs Husky, sans quoi elles auraient probablement été emprisonnées par les glaces; nous aurions fait les frais d'une autre vague de publicité négative dans les journaux et, bien entendu, nos ressources en auraient souffert.

I say " we'' generously because the hunter and trapper association herded 100 whales out of the Husky Lakes that would likely have been frozen in, and we would have had another nasty bit of newspaper press and, of course, damage to the resource had that not occurred.


Le sénateur Baker : Comme vous l'aurez probablement appris en écoutant la télédiffusion de nos audiences sur le projet de loi, au cours de cette courte période, le gros problème a consisté à se conformer à ce qu'a dit la Cour suprême du Canada : une personne qui est en détention, emprisonnée, doit savoir pourquoi elle l'est.

Senator Baker: As you probably are aware from watching the television coverage of our hearings before regarding the bill, in the short period of time we had, the big problem was in addressing what the Supreme Court of Canada said; that someone who is under detention, imprisoned, must know why they are there.


w