Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Durée probable d'un incendie
Durée probable d'un sinistre
Engager la rondelle au centre
Engager le disque au centre
Engager le palet au centre
Etat
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Renvoyer au comité
Renvoyer au cours du stage
Renvoyer des amendements à la commission compétente
Renvoyer en cours de période probatoire
Renvoyer en cours de stage
Renvoyer la rondelle au centre
Renvoyer le disque au centre
Renvoyer le palet au centre
Renvoyer pour audition
Renvoyer pour audition et jugement
Renvoyer un message LIBERER
Renvoyer un message de libération
Renvoyer à l'audience
Renvoyer à une commission
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "probablement pas renvoyé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
renvoyer un message de libération | renvoyer un message LIBERER

return a RELEASE message,to


renvoyer des amendements à la commission compétente | renvoyer des propositions de modification à la commission compétente

to refer amendments to the committee responsible


renvoyer à une commission | renvoyer au comité

refer back to committee/to


renvoyer en cours de période probatoire [ renvoyer en cours de stage | renvoyer au cours du stage ]

reject on probation


renvoyer à l'audience [ renvoyer pour audition | renvoyer pour audition et jugement ]

refer for hearing [ refer for hearing and determination ]


renvoyer la rondelle au centre [ renvoyer le disque au centre | renvoyer le palet au centre | engager la rondelle au centre | engager le disque au centre | engager le palet au centre ]

centre the puck


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


durée probable d'un incendie | durée probable d'un sinistre

anticipated duration of a fire | estimated fire duration


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively un ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic at ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons alors déterminer si la personne a été traitée équitablement dans le processus et probablement la renvoyer à la Commission des droits de la personne, mais c'est pas mal tout ce que nous pouvons faire.

We'll look at it for the fairness piece of it and probably refer them to the Human Rights Commission, but that is about the extent.


Il ne serait probablement pas renvoyé au Sénat avant le congé de Noël, et c'est encore après que le Sénat s'en occuperait.

We may not see this bill go to the Senate until the Christmas break, and then the Senate will deal with it at some point.


Il est probable que la réaction internationale ainsi que celle de la société civile afghane ont contribué à la décision du gouvernement afghan de renvoyer cette législation au ministère de la justice pour une révision générale, et ce notamment par rapport auxdites obligations de l’Afghanistan vis-à-vis du droit international.

It is likely that the international reaction and the reaction of Afghan civil society contributed to the Afghan Government’s decision to refer the legislation back to the minister of justice for a general review, with the latter being focused in particular on Afghanistan’s obligations in terms of international law.


D'autre part, les ressortissants de pays tiers (RPT) illégalement employés se trouvent dans une situation plus vulnérable du fait que, s'ils sont appréhendés, ils seront probablement renvoyés dans leur pays d'origine.

On the other hand, illegally employed third country nationals (TCNs) are in an additionally vulnerable position because if apprehended they are likely to be returned to their country of origin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le but de la motion présentée par M. Cullen, par l'entremise de M. Comartin, est probablement de renvoyer la question à nos recherchistes et de leur demander de travailler en collaboration avec la Commissaire à l'environnement pour y répondre.

I take it the intent of the motion from Mr. Cullen, through Mr. Comartin, is simply to refer that to our researchers and to have them work with the Commissioner of the Environment to provide a response.


Les États membres doivent également trouver une solution commune pour que Mehdi Kazemi se voie accorder le statut de réfugié et la protection dont il a besoin au sein de l’Union européenne et ne soit pas renvoyé en Iran où il sera très probablement exécuté comme l’a été son partenaire.

It is also necessary for the Member States to find a common solution which ensures that Mehdi Kazemi is granted refugee status and the protection he needs within the European Union and that he will not be returned to Iran where he will very probably be executed as his partner was.


Ce projet de loi devrait probablement être renvoyé au comité du sénateur Murray, pour qu'il fasse une étude approfondie du sujet.

This bill should be referred possibly to Senator Murray's committee, so that they could prepare such an in-depth study.


K. considérant que les autorités cambodgiennes continuent à refuser d'accorder une protection élémentaire à de nombreux membres de la minorité des "Montagnards", originaires des hauts plateaux du centre du Vietnam, qui ont demandé asile au Cambodge et considérant qu'elles continuent de s'associer avec les Vietnamiens pour les renvoyer vers une probable persécution,

K. whereas the Cambodian authorities continue to deny basic protection to many of the Montagnard minority from the Central Highlands of Vietnam who have sought asylum in Cambodia, and to collude with the Vietnamese in their return to likely persecution,


K. considérant que les autorités cambodgiennes continuent à refuser d'accorder une protection élémentaire à de nombreux membres de la minorité des "Montagnards", originaires des hauts plateaux du centre du Vietnam, qui ont demandé asile au Cambodge et considérant qu'elles continuent de s'associer avec les Vietnamiens pour les renvoyer vers une probable persécution,

K. whereas the Cambodian authorities continue to deny basic protection to many of the Montagnard minority from the Central Highlands of Vietnam who have sought asylum in Cambodia, and to collude with the Vietnamese in their return to likely persecution,


Honorables sénateurs, la meilleure chose que nous puissions faire pour l'instant, c'est probablement de renvoyer le projet de loi C-57 au comité sénatorial permanent des transports et des communications pour qu'il l'examine.

Honourable senators, we are probably at the point where the best thing for us to do with Bill C-57 is to refer it to the Standing Senate Committee on Transport and Communications, and have that committee examine the bill.


w