Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probablement mettre encore » (Français → Anglais) :

La guerre syrienne va probablement perdurer encore des années, et il est important que le Canada et ses alliés explorent de multiples avenues afin de limiter les dégâts et, éventuellement, de mettre fin à la guerre en Syrie.

The war in Syria is likely to go on for years, and it is important that Canada and its allies explore multiple tracks to constrain, contain, and eventually bring the Syrian war to an end.


47. salue le fait que certains représentants du monde de l'entreprise aient utilisé le sommet Rio+20 des Nations unies dans le but de préconiser une nouvelle convention mondiale sur la responsabilité des entreprises au sein du système de l'ONU; estime que, même si cette convention ne verra probablement pas le jour avant plusieurs années, l'Union devrait participer de façon constructive au débat; estime néanmoins que ces discussions ne doivent pas faire oublier aux décideurs des pouvoirs publics et des entreprises l'urgence de mettre en œuvre les instru ...[+++]

47. Welcomes the fact that some in the business sector used the UN Rio+20 summit to advocate a new global convention on corporate responsibility within the UN system; believes that although such a convention is probably some years away, the EU should constructively engage in the debate; believes, nevertheless, that such discussions must not distract policy-makers in business and government from proceeding with the implementation of existing CSR instruments as a matter of urgenc ...[+++]


48. salue le fait que certains représentants du monde de l'entreprise aient utilisé le sommet Rio+20 des Nations unies dans le but de préconiser une nouvelle convention mondiale sur la responsabilité des entreprises au sein du système de l'ONU; estime que, même si cette convention ne verra probablement pas le jour avant plusieurs années, l'Union devrait participer de façon constructive au débat; estime néanmoins que ces discussions ne doivent pas faire oublier aux décideurs des pouvoirs publics et des entreprises l'urgence de mettre en œuvre les instru ...[+++]

48. Welcomes the fact that some in the business sector used the UN Rio+20 summit to advocate a new global convention on corporate responsibility within the UN system; believes that although such a convention is probably some years away, the EU should constructively engage in the debate; believes, nevertheless, that such discussions must not distract policy-makers in business and government from proceeding with the implementation of existing CSR instruments as a matter of urgenc ...[+++]


7. relève, compte tenu de l'importance des conséquences probables de la réforme, de sa complexité et de la nécessité de la mettre en œuvre de manière progressive, qu'il apparaît indispensable d'établir un bilan à mi-parcours, avec une phase intermédiaire, au terme de la première phase, consacrés à évaluer ses premiers effets et éventuellement réajuster l'ensemble des moyens déjà déployés et ceux qui ne l'auraient pas encore été en tenant compt ...[+++]

7. Points out that, in view of the probable scale of the consequences of the reform, its complexity and the need for a gradual approach in its implementation, a mid-term review, accompanied by an intermediate phase, following the first phase, is essential, to assess the first impact and perhaps readjust all the resources already laid out or not yet expended taking account of the original aims;


7. relève, compte tenu de l'importance des conséquences probables de la réforme, de sa complexité et de la nécessité de la mettre en œuvre de manière progressive, qu'il apparaît indispensable d'établir un bilan à mi-parcours, avec une phase intermédiaire, au terme de la première phase, d'une durée d'une année, consacrés à évaluer ses premiers effets et éventuellement réajuster l'ensemble des moyens déjà déployés et ceux qui ne l'auraient pas encore été sur s ...[+++]

7. Points out that, in view of the probable scale of the consequences of the reform, its complexity and the need for a gradual approach in its implementation, a mid-term review, accompanied by an intermediate phase, following the first phase and lasting one year, is essential, to assess the first impact and perhaps readjusting all the resources already laid out or not yet expended on the original aims;


Nous pouvons probablement proposer la motion et continuer les débats, ou encore la mettre au voix.

We can probably move on the motion and continue the debate or put it to a vote.


souligne que l'insuffisance des capacités financières et personnelles constitue, dans ce pays, une entrave à un dialogue social efficace et exprime son inquiétude à l'égard du fait qu'il ne s'est pas encore doté des règles indispensables régissant le devoir des employeurs de consulter, d'informer et d'associer activement les employés ou leurs représentants; invite la Hongrie à mettre en place le bureau pour l'égalité prévu par l'acquis et de poursuivre le développement des stratégies d'emploi et d'intégration; fait observer ...[+++]

Underlines that the lack of financial and staff capacity in Hungary poses an obstacle to an effective social dialogue and expresses its disquiet at the fact that Hungary does not yet have the necessary rules governing the duty of employers to actively consult, inform, and involve employees or their representatives; looks to Hungary to set up the equality body required by the acquis and to continue to develop employment and integration strategies; warns that the many and varied forms of discrimination against and social marginalisation of the Roma in Hungary are likewise continuing to give cause for disquiet;


La ministre actuelle va probablement mettre encore deux ou trois ans à donner suite aux dispositions du projet de loi qui ont été recommandées par le Parti réformiste et le comité.

Recommendations in this bill, Reform's recommendations and the committee's recommendations, will probably take at least another two or three years for this minister.


En fait, le premier ministre a eu le courage de ses convictions et a dit que lui ou le ministre des Finances déposerait l'analyse qui démontre que les mesures de relance ont eu un effet positif sur l'économie. Dans ce cas, nous pourrions probablement mettre fin à la controverse ou, mieux encore, laisser le directeur parlementaire du budget examiner la question.

The Prime Minister actually had the courage of his convictions saying that he or the finance minister would table the analysis that shows that the stimulus spending impacted on the economy in a positive way, in which case we could probably put the argument to rest or, better still, let the Parliamentary Budget Officer look at it.


Il semble révéler que le tiers des petites entreprises qui ne sont pas encore passées à l'action sont en fait bien petites, ce qui signifie qu'elles ont probablement encore le temps de s'y mettre. Ce n'est pas nécessairement le cas des moyennes et des grandes entreprises.

It suggests that one-third of small companies have yet to act, but they are likely quite small, which means they probably will have time on their side, which is not necessarily the case for medium and large enterprises.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

probablement mettre encore ->

Date index: 2024-11-08
w