Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prix auraient certainement évolué » (Français → Anglais) :

Dans son analyse, la Commission a étudié les pratiques tarifaires des parties afin de voir comment leurs prix de détail évoluent généralement et, en particulier, si une certaine forme de réaction séquentielle s’était déjà produite récemment aux Pays-Bas entre les prix de détail des parties.

To investigate these concerns the Commission analysed the pricing data of the Parties to see how their retail prices generally evolve, and in particular whether some form of sequential pricing reaction between the retail prices of the Parties has already taken place recently in the Netherlands.


Comme il l’a été mentionné précédemment, les AAE couvrent une partie si importante du marché hongrois de la production qu’en leur absence les prix auraient certainement évolué différemment que les prix effectivement observés sur le marché dans la réalité.

As mentioned above, the PPAs cover such an important share of the Hungarian generation market that prices without PPAs would have been different from the prices actually observed on the part of the market without PPAs.


Au cas où des États membres auraient établi des comités régionaux pour déterminer les prix de certaines catégories de bovins, il importe de mettre en place des mécanismes pour que les prix fixés par ces comités soient pris en compte pour le calcul des prix nationaux, pour autant que leurs membres garantissent l’application d’une démarche équilibrée et objective.

In case Member States have established regional committees to determine prices of certain categories of bovine animals, provision should be made that the prices determined by those committees may be taken into account in the national price calculation, provided that their membership ensures a balanced and objective approach.


Les modèles d'évaluation des prix sont très variables: certains tiennent compte de réelles transactions enregistrées, tandis que d'autres s'appuient sur des rapports d'appréciation des offres d'achat ou de vente et des informations sur les transactions provenant de négociants qui sont susceptibles d'avoir un intérêt à faire évoluer le marché d'une certaine façon, ce qui laisse la porte ouverte aux manipulations.

Price assessment models show considerable variation – some involve actual reported transactions while others rely on reporters judging bids, offers and information on deals from traders who may have a vested interest in moving the market leaving the door open to manipulation.


Par ailleurs, en ce qui concerne le prix à l’exportation, l’enquête a montré une certaine stabilité dans les politiques en matière de prix menées par le groupe de sociétés concerné sur une période plus longue, puisque le prix du produit concerné facturé à l’exportation vers l’Union et vers d’autres pays tiers n’a pas évolué sensiblement et a suivi la même tendance entre 2007 et la PER.

Furthermore, as regards export price, the investigation showed certain stability in pricing policies of the group of companies concerned over a longer period since the price of the product concerned charged to the Union and to other third countries did not differ significantly and followed the same trend between 2007 and the RIP.


Certains, bien sûr, auraient préféré que nous tenions un discours plus accommodant, plus circonspect, en pensant peut-être que les abus, les violations et les excès étaient le prix normal à payer dans la lutte contre le terrorisme. C’est une erreur.

Some people, of course, would have preferred us to use more accommodating, more cautious language, perhaps in the belief that the abuses, infringements and excesses are the normal price to pay in the fight against terrorism. That is a fallacy.


Malheureusement, le traité constitutionnel européen n’ayant pas évolué comme certains d’entre nous l’auraient espéré, nos compétences sont relativement limitées.

Unfortunately, with the European Constitutional Treaty not moving as some of us would have hoped, our competence is fairly limited.


- Hier soir, en clôture du débat et enquêtes à l’appui, le Commissaire Bolkestein a clairement contredit ceux qui prétendent que les prix auraient augmenté depuis l’introduction du régime d’épuisement communautaire ; au contraire, on a pu enregistrer des baisses dans certains cas.

– (FR) Yesterday evening, at the end of the debate, and quoting various studies in support of his argument, Commissioner Balkestein clearly contradicted those who claim that prices have risen since the introduction of the Community exhaustion system.


Je suis pour ma part convaincu que la proposition d’utiliser les réserves pour influencer les prix lorsque ceux-ci évoluent de certaines façons ne dénote pas une connaissance approfondie des réalités du marché. Un système de ce type disparaîtrait sans résultat, coûterait très cher et serait inefficace.

I am, for my part, convinced that the proposal for the reserves to be used to influence prices when these change in certain ways does not indicate extensive knowledge of the market realities; such a scheme would fizzle out, cost a great deal of money, and be ineffective.


Certaines réductions de prix auraient également été accordées pour la même raison.

Certain price reductions are alleged to have been granted for the same reason.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prix auraient certainement évolué ->

Date index: 2021-11-07
w