Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privée semble encore " (Frans → Engels) :

Malgré ces améliorations, l'initiative privée semble encore avoir du mal à s'épanouir en Slovaquie.

Despite these improvements, there still seem to be important barriers to entrepreneurship in Slovakia.


Enfin, le climat des affaires dans le secteur privé semble encore meilleur, puisque le nombre d'employés a augmenté de 42 000 dans les entreprises en novembre.

Finally, climate of business in the private sector seems even better, since the number of employees increased by 42,000 in business in November.


Mais la forme actuelle des partenariats publics/privés ne semble pas encore suffisamment attrayante, en particulier pour les projets de transport.

However, the present form of PPP still does not seem attractive enough, in particular for transport projects.


Malgré ces améliorations, l'initiative privée semble encore avoir du mal à s'épanouir en Slovaquie.

Despite these improvements, there still seem to be important barriers to entrepreneurship in Slovakia.


En ce qui concerne les exemptions en vertu de la Loi sur l’accès à l’information, la motion n 14 semble encore permettre au commissaire aux langues officielles de refuser de communiquer les renseignements demandés et elle consent des exceptions au commissaire à la protection de la vie privée ainsi qu’au commissaire à l’accès à l’information.

It appears that Motion No. 14, with regard to the exemptions under the Access to Information Act, still allows the Official Languages Commissioner to refuse to give information, but it also allows the Privacy Commissioner and the Access to Information Commissioner to have an exception.


Nos gens travaillent dans une large mesure avec les organismes gouvernementaux fédéraux et le secteur privé—pas encore avec des sociétés agricoles, il me semble, mais il y a un certain nombre de compagnies forestières qui participent à nos travaux sur les écosystèmes forestiers et le rôle de l'exploitation forestière.

They work very much with federal government agencies and the private sector not yet with any of the agricultural companies, I would say, but a number of the forestry companies are joint partners in our examination of forest ecosystems and the forestry role.


Mais la forme actuelle des partenariats publics/privés ne semble pas encore suffisamment attrayante, en particulier pour les projets de transport.

However, the present form of PPP still does not seem attractive enough, in particular for transport projects.


Enfin, il semble qu'il soit encore difficile, à l'heure actuelle, de réassurer sur le marché privé les risques commerciaux dans certains pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Finally, it appears that at present there are still difficulties in obtaining private reinsurance of commercial risk in some OECD countries.


Cette tendance semble s'inverser dernièrement, surtout dans les pays les plus avancés. La plupart des indicateurs des activités de RD/ST restent malgré tout faibles par rapport à ceux de la majorité des Etats membres de l'Union européenne, et les activités déployées ne répondent pas encore suffisamment aux besoins des société à économie de marché modernes: d'une manière générale, les Etats candidats n'accordent pas une grande priorité aux activités de RD dans leurs programmes, comptent un nombre pléthorique de chercheurs, et manquent ...[+++]

This trend has lately tended to be reverted, especially in the most advanced countries; however, most indicators of RD/ST activities are still low if compared to most EU countries, while such activities are still not sufficiently adapted to the needs of modern market economy societies: candidate countries generally have a low profile of RD in national agendas, an oversupply of researchers, and lack of research laboratories in private industry.


Malgré l'absence de toute preuve empirique ou d'un certain nombre de plaintes, le gouvernement a supprimé le formulaire détaillé de recensement, qui était un outil nécessaire et inoffensif. Or, il semble encore prêt à agir à l'aveuglette dans ce cas-ci et à priver les Canadiens de l'un de leurs droits les plus fondamentaux, à savoir le droit au respect de la vie privée.

In spite of the absence of any empirical evidence or any body of complaints, the government stripped away a necessary and innocuous long form census, but, again, in buying a pig in a poke, it seemed willing to strip away one of the most fundamental rights and freedoms that Canadians enjoyed, and that is the right to privacy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privée semble encore ->

Date index: 2023-04-19
w