Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privilégiée car elle " (Frans → Engels) :

À la suite de cette analyse, l’option 3 apparaît comme l’option privilégiée car elle semble la plus efficace pour atteindre les objectifs recherchés et, compte tenu de ses incidences, elle est aussi la plus efficiente et celle qui présente la plus grande cohérence avec d’autres domaines politiques.

As a result of this analysis, option 3 features as the preferred option as it proves to be the most effective in achieving the desired objectives and, given its impacts, also the most efficient as well as consistent with other policy areas.


Grâce à cette disposition, la personne en question ne peut pas inciter à commettre une opération d'initié, car la personne incitée ne se livre pas à une opération d'initié (étant donné qu'elle ne détient à aucun moment l'information privilégiée).

With this provision, the person in question may not be inciting insider dealing, since the person incited is not engaged in insider dealing (since he never possesses the inside information).


Elle exclut normalement les médicaments en vente libre, car ils ne sont pas la cible privilégiée des falsificateurs.

It normally excludes over the counter (OTC) medicines, as these products are usually not the target of falsifiers.


Alors qu'elles sont peut-être utiles à sa cause maintenant, il a pris sur lui d'initier une règle sur laquelle le gouvernement a, dans le passé, exercé un monopole, car il ne fait pas de doute dans cette enceinte que son point de vue sur le projet de loi est celui de la majorité, les électeurs du pays n'ayant aucun recours sur sa position privilégiée.

While they may be helpful to him in his cause now, he has taken upon himself to initiate a rule over which the government in the past has exercised a monopoly, because there is no doubt in this place that his view of this bill is the majority view, with the voters of this country having no recourse to his privileged position.


Par contre, la peine capitale est l'arme privilégiée des régimes totalitaires car elle symbolise la force de l'État et l'humiliation de l'individu face au pouvoir et nous savons combien elle sert souvent à éliminer les opposants.

On the contrary, the death penalty is the preferred weapon of totalitarian regimes because it is a symbol of the power of the state and of the humility of the individual in the face of the power of the state and, as we know, it is often used to annihilate opponents.


Nous avons cependant la conviction que ces aides ne profiteront que dans une très faible mesure à la population, car rien n'est prévu pour le contrôle de l'affectation de ces sommes et, en conséquence, rien ne garantit qu'elles ne soient pas détournées, au moins en partie, au profit du régime en place, voire directement au profit de la classe privilégiée.

We are, however, convinced that this aid will benefit the population only to a very limited extent, as there are no plans to control the allocation of these sums and consequently, there is nothing to guarantee that they are not, at least partly, misappropriated by the government, or even directly by the wealthy classes.


La Commission convient-elle qu’en l’occurrence la recherche d'une solution équitable et prospective doit être privilégiée pour régler l'éventuel différend, car le soutien de l’épargne et plus encore de l’épargne populaire, doit être une préoccupation européenne importante, d’autant que celle-ci est, de fait, reconnue dans la plupart des Etats membres ?

Does the Commission agree that, in this case, priority should be given to seeking a fair, long-term solution with a view to settling any dispute, as support for savings, and in particular savings schemes for the less well off, must be a major European concern, all the more so as the importance of this is recognised in the majority of Member States?


La Commission convient-elle qu’en l’occurrence la recherche d'une solution équitable et prospective doit être privilégiée pour régler l'éventuel différend, car le soutien de l’épargne et plus encore de l’épargne populaire, doit être une préoccupation européenne importante, d’autant que celle-ci est, de fait, reconnue dans la plupart des Etats membres ?

Does the Commission agree that, in this case, priority should be given to seeking a fair, long-term solution with a view to settling any dispute, as support for savings, and in particular savings schemes for the less well off, must be a major European concern, all the more so as the importance of this is recognised in the majority of Member States?


Il était juste question du fait que les femmes des Forces armées canadiennes ne sont ni privilégiées, ni désavantagées, car elles ont les mêmes compétences et opportunités.

It's just that women are neither privileged nor disadvantaged because they are women in the Canadian Armed Forces as they have the same skill set and opportunities.


Je ne suis pas d'accord avec ces déclarations, car, en réalité, la politique du MPO a été d'établir ces ventes pilotes et de prétendre qu'elles n'étaient pas plus privilégiées que la pêche commerciale; pourtant, les pêcheries permettant ces ventes pilotes reçoivent du poisson avant que nous soyons autorisés à pêcher, et elles ont une réglementation différente, pas de réglementation ou une réglementation laxiste, qui ne se préoccupe pas le moins du monde si le reste d'entre nous peut pêcher.

I do not agree with it, but the reality of DFO policy was that they established pilot sales and they made those pilot sales the same level of priority as the commercial fishery, and yet they deliver the pilot sales fishery before we fish, with different regulations, or no regulation, with lax regulation, without having any interest in having the rest of us fish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privilégiée car elle ->

Date index: 2021-11-24
w