(14) Les mesures de lutte contre la maladie et, en particulier, l'établissement de zones à restrictions doivent également être modulables en fonction de la densité des populations de volailles ainsi que d'autres facteurs de risques présents dans la zone où l'infection a été détectée, tels que la proximité de plans d'eau que privilégient les oiseaux migrateurs .
(14) Disease control measures and in particular the establishment of restriction zones should also be modulated taking into account the density of the poultry population as well as other risk factors in the area in which the infection has been detected, such as proximity to water areas attracting migratory birds .