Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avantage
La situation s'améliore
Les affaires reprennent
Les affaires vont mieux
Les choses vont mieux
Matière à question de privilège
Privilège
Privilège d'origine législative
Privilège de client à procureur
Privilège de construction
Privilège de l'UE
Privilège de l'Union européenne
Privilège de la Communauté
Privilège des communications entre avocat et client
Privilège des confidences à l'avocat
Privilège du constructeur
Privilège du secret professionnel de l'avocat
Privilège légal
Privilège par application de la loi
Privilèges et immunités de l'UE
Privilèges et immunités de l'Union européenne
Protocole
Protocole CE
Protocole de l'UE
Protocole de l'Union européenne
Prérogative parlementaire
Question de privilège fondée de prime abord
Question de privilège fondée à première vue
Question de privilège à première vue
Secret professionnel de l'avocat

Vertaling van "privilèges vont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les choses vont mieux [ les affaires vont mieux | les affaires reprennent | la situation s'améliore ]

things are looking up


protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]

Protocol (EU) [ Community privilege | EC Protocol | EU protocol | privileges and immunities of the EU | privileges and immunities of the European Union | protocol of the EU | protocol of the European Union ]


privilège de construction | privilège des constructeurs et des fournisseurs de matériaux | privilège du constructeur | privilège du constructeur ou du fournisseur de matériaux

construction lien | mechanics' lien | mechanic's lien


privilège de client à procureur | privilège des communications entre avocat et client | privilège des confidences à l'avocat | privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel de l'avocat

privilege for solicitor-client communication | solicitor-client privilege


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


question de privilège fondée de prime abord [ question de privilège fondée à première vue | matière à question de privilège | question de privilège à première vue | à première vue, un cas d'outrage au Parlement | à première vue, atteinte au privilège ]

prima facie case of privilege [ prima facie question of privilege ]


privilège d'origine législative | privilège légal | privilège par application de la loi

statutory lien


professionnel ayant des privilèges de pratique octroyés par le conseil d'administration [ professionnelle ayant des privilèges de pratique octroyés par le conseil d'administration | professionnel ayant des privilèges de pratique octroyés par le CA | professionnelle ayant des privilèges de pratique octroyés par le CA ]

board-privileged professional


privilège [ avantage | prérogative parlementaire ]

privilege [ parliamentary prerogative | parliamentary privilege ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les privilèges et les fardeaux ne vont pas l’un sans l’autre, et comme c’est nous qui portons le fardeau, nous devrions également avoir les moyens d’y faire face.

Privileges and burdens go hand in hand, and since we have the burden, we should also have the means of dealing with it.


Les neuf pays qui rejoignent l'espace Schengen sont prêts à entreprendre les modifications nécessaires au niveau de l'échange de données qui vont de pair avec le privilège qu'est la libre circulation.

The nine countries acceding to Schengen are ready to take on the changes in data exchange which go hand in hand with the privilege of free movement.


Les neuf pays qui rejoignent l'espace Schengen sont prêts à entreprendre les modifications nécessaires au niveau de l'échange de données qui vont de pair avec le privilège qu'est la libre circulation.

The nine countries acceding to Schengen are ready to take on the changes in data exchange which go hand in hand with the privilege of free movement.


J’ai le privilège de coordonner ce groupe, qui rassemble tous les domaines d’action liés à la gestion de l’immigration, lesquels vont de la justice et des affaires intérieures au développement, en passant par l’emploi, l’éducation et la formation, la politique régionale, l’économie, les relations extérieures et la politique européenne de voisinage.

I have the privilege of coordinating that group, which brings together all the policy areas relevant to migration management: from justice and home affairs to development, employment, education and training, regional policy, economic issues, external relations and European neighbourhood policy. That comprehensive approach involves legal and illegal immigration, as well as integration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut pas s'imaginer que ces privilèges vont toujours demeurer intacts.

We must not imagine that these privileges will always remain unchanged.


Les questions que j'ai soulevées dans le cadre de la question de privilège vont-elles également être visées de la même façon? Mon second point, et je vais conclure là-dessus, porte sur la façon dont le sous-comité parvient à ses décisions par consensus, ce qui devient rapidement l'unanimité.

My second point, and I am concluding with it, is about the way the subcommittee reaches its decisions by consensus, which is rapidly becoming by unanimity.


Son Honneur le Président: Je crois que l'objet du recours au Règlement est qu'on abuse peut-être des observations sur la question de privilège, en ce sens qu'elles vont plus loin que la simple question de savoir s'il y a eu atteinte au privilège ou non.

The Hon. the Speaker: I think the concern on the point of order is that the comments on the matter of privilege are perhaps being misused in the sense that comment on the question of privilege is being used to do more than comment on a question of whether or not privilege has been breached.


Venizelos, confirmant entre autres que ".le lieu où vont être construites les installations pour les courses d'aviron constitue une partie de la plaine/des champs de Marathon, où a eu lieu la bataille de 490 av. J.C. La plaine où a eu lieu la bataille de 490 av. J.C. est la plaine actuelle, constituée d'un espace continu et non divisible en lieu historique et non historique .. À vous le privilège de la sauver et de la conserver pour l'humanité d'aujourd'hui et celle de demain .".

Venizelos, stating inter alia that 'the site at which the facilities for the rowing events are to be built forms part of the Plain of Marathon, where the battle took place in 490 BC. The plain as it stands today is the exact site at which that battle took place, and cannot be divided into separate 'historical' and 'non-historical' sections. You now have the privilege of being able to save the site and to conserve it for current and future generations'.


Les subventions et les privilèges vont pleuvoir.

There will be all sorts of grants and special privileges available.


Elles seront les grandes perdantes de tout mécanisme qui abolit, qui ampute les privilèges exclusifs de la Société canadienne des postes, parce que les privilèges vont avec les obligations pour des services équitables et égaux à l'endroit de tous les Canadiens.

They will be the big losers of any mechanism that revokes or cuts off the exclusive privileges of Canada Post, because those privileges go hand in hand with the obligation of providing equitable and equal services for all Canadians.


w