Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privilèges de klaus-heiner lehne » (Français → Anglais) :

Conformément aux traités et après consultation du Parlement européen, le Conseil de l’Union européenne a, par décisions du 9 juillet 2013, du 17 décembre 2013, du 24 février 2014 et du 27 février 2014, nommé membres de la Cour des comptes européenne M. Neven Mates (pour la période allant du 15 juillet 2013 au 14 juillet 2019), M. Alex Brenninkmeijer, Mme Danièle Lamarque, MM. Nikolaos Milionis et Phil Wynn Owen (pour la période allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2019) ainsi que MM. Klaus-Heiner Lehne et Oskar Herics (pour la période allant du 1er mars 2014 au 29 février 2020).

In accordance with the Treaties and after consulting the European Parliament, the Council of the European Union, by decisions of 9 July 2013, 17 December 2013, 24 February 2014 and 27 February 2014, has appointed Mr Neven Mates (for the period from 15 July 2013 to 14 July 2019), Mr Alex Brenninkmeijer, Ms Danièle Lamarque, Messrs Nikolaos Milionis and Phil Wynn Owen (for the period from 1 January 2014 to 31 December 2019) and Messrs Klaus-Heiner Lehne and Oskar Herics (for the period from 1 March 2014 to 29 February 2020) as Members of the European Court of Auditors.


Je félicite le Parlement européen et en particulier les rapporteurs, Arlene McCarthy et Klaus-Heiner Lehne, et le Conseil - en particulier des présidences irlandaise, chypriote et danoise - d'être parvenus à cet accord important.

I congratulate the European Parliament, in particular the rapporteurs Arlene McCarthy and Klaus-Heiner Lehne, and the Council, in particular the Irish, Cypriot and Danish Presidencies on reaching this important agreement.


Je félicite le parlement européen et en particulier les rapporteurs, Klaus-Heiner Lehne et Arlene McCarthy et le Conseil, en particulier les présidences irlandaise, chypriote et danoise d'être parvenus à cet accord important.

I congratulate the European Parliament, in particular the rapporteurs Klaus-Heiner Lehne and Arlene McCarthy, and the Council, in particular the Irish, Cypriot and Danish Presidencies on reaching this important agreement.


— saisi d'une demande de défense de l'immunité et des privilèges de Klaus-Heiner Lehne, présentée par ce dernier en séance plénière le 26 février 2004, en relation avec une procédure judiciaire civile (demande de mesures provisoires et procédure au principal) en instance devant le Tribunal de grande instance de Hambourg,

− having regard to a request for defence of his immunity and privileges submitted by Klaus-Heiner Lehne and announced in plenary session on 26 February 2004 in connection with civil legal proceedings (application for interim relief and main proceedings) pending before the Hamburg District Court,


- saisi d'une demande de défense de l'immunité et des privilèges de Klaus-Heiner Lehne, présentée par ce dernier en séance plénière le 26 février 2004, en relation avec une procédure judiciaire civile (demande de mesures de redressement provisoires et procédure au principal) en instance devant le Tribunal de grande instance de Hambourg,

- having regard to a request for defence of his immunity and privileges submitted by Klaus-Heiner Lehne and announced in plenary session on 26 February 2004 in connection with civil legal proceedings (application for interim relief and main proceedings) pending before the Hamburg District Court,


1. décide de défendre l'immunité et les privilèges de Klaus-Heiner Lehne;

1. Decides to defend the immunity and privileges of Klaus-Heiner Lehne;


Au cours de sa réunion du 8 mars 2004, elle a entendu Klaus-Heiner Lehne, conformément à l'article 6 bis, paragraphe 3, du règlement, et a procédé à un échange de vues sur les raisons qui militent pour ou contre la défense de l'immunité ou des privilèges.

At its meeting of 8 March 2004 it heard Klaus-Heiner Lehne pursuant to Rule 6a(3) and held an exchange of views on the reasons for and against the defence of immunity or privileges.


Au cours de la séance du 26 février 2004, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une demande de défense de l'immunité parlementaire et des privilèges, présentée par Klaus-Heiner Lehne, en relation avec une procédure judiciaire à son encontre devant le Tribunal de grande instance de Hambourg et qu'il avait renvoyée cette demande à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6 bis, paragraphe 1, du règlement.

At the sitting of 26 February 2004 the President of Parliament announced that he had received from Mr Klaus-Heiner Lehne a request for defence of his parliamentary immunity in connection with legal proceedings before the Hamburg District Court. Pursuant to Rule 6a(1) of the Rules of Procedure, the request was referred to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


J'ai pris connaissance des rapports de Mme Claudia Roth, de MM. Hedy d'Ancona, Ernesto Caccavale et Klaus-Heiner Lehne ainsi que des critiques qui y sont formulées.

I have studied the reports prepared by Claudia Roth, Hedy d'Ancona, Ernesto Caccavale and Klaus-Heiner Lehne and have noted the criticisms they put forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privilèges de klaus-heiner lehne ->

Date index: 2021-03-09
w