Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créance privilégiée du fisc
Cuisse-dame
Cuisse-madame
Gestion de privilège
Gestion de privilèges
Gestion des privilèges
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Matière à question de privilège
Mme la Juge
Poire cuisse-madame
Privilège de l'UE
Privilège de l'Union européenne
Privilège de la Communauté
Privilège du fisc
Privilège en garantie d'impôt
Privilège fiscal
Privilège sur biens imposés
Privilèges et immunités de l'UE
Privilèges et immunités de l'Union européenne
Protocole
Protocole CE
Protocole de l'UE
Protocole de l'Union européenne
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Question de privilège fondée de prime abord
Question de privilège fondée à première vue
Question de privilège à première vue
Syndic
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal

Vertaling van "privilège de madame " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]

Protocol (EU) [ Community privilege | EC Protocol | EU protocol | privileges and immunities of the EU | privileges and immunities of the European Union | protocol of the EU | protocol of the European Union ]


question de privilège fondée de prime abord [ question de privilège fondée à première vue | matière à question de privilège | question de privilège à première vue | à première vue, un cas d'outrage au Parlement | à première vue, atteinte au privilège ]

prima facie case of privilege [ prima facie question of privilege ]


privilège fiscal | privilège du fisc | privilège sur biens imposés | privilège en garantie d'impôt | créance privilégiée du fisc

tax lien | lien for taxes | lien tax


gestion de privilèges | gestion des privilèges | gestion de privilège

privilege management
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À moins qu'il ne s'agisse d'une question de privilège personnel, madame Catterall, nous.

Unless there's some point of personal privilege, Ms. Catterall, we'll—


M. Daniel Turp: Mais il n'y a pas eu d'atteinte au privilège parlementaire, madame Finestone.

Mr. Daniel Turp: But there has not been a breach of parliamentary privilege, Ms. Finestone.


Je m'excuse en même temps auprès de madame le leader du gouvernement au Sénat; je suis malheureusement un avocat et je parlerai de droit et de privilèges, parce que je pense que notre institution jouit de ces privilèges et nous devons, lorsque nous prenons nos décisions, tenter de respecter ces privilèges et le droit qui sous-tend ces privilèges.

At the same time, I would also like to apologize to the Leader of the Government in the Senate. Unfortunately, I am a lawyer and I am going to talk about privilege and the law because I think that our institution benefits from these privileges and that we should try to respect them and the law underlying them when we make our decisions.


(PL) Madame la Présidente, les changements démographiques, l’allongement de la durée de vie et la chute du taux de natalité, les différents privilèges liés aux systèmes de retraite, et la crise économique, soumettent les finances publiques des États membres à une pression énorme.

(PL) Madam President, demographic changes, longer lifespans and a falling birth rate, various privileges granted under pension systems and the economic crisis have placed enormous pressure on the public finances of the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) Madame la Présidente, c’est pour moi un grand privilège et un honneur de revenir au Parlement européen dans mes nouvelles fonctions de représentante de la Présidence hongroise du Conseil de l’Union européenne.

Madam President, it is a great privilege and honour for me to return to the European Parliament in my new capacity as the representative of the Hungarian rotating Presidency of the Council of the European Union.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


(DE) Madame la Présidente, dans une Europe unie, l’égalité de traitement devrait être considérée comme un droit fondamental et non comme un privilège.

(DE) Madam President, in a united Europe, equal treatment should be seen as a basic right, not as a privilege.


(DE) Madame la Présidente, dans une Europe unie, l’égalité de traitement devrait être considérée comme un droit fondamental et non comme un privilège.

(DE) Madam President, in a united Europe, equal treatment should be seen as a basic right, not as a privilege.


J'ai indiqué alors que je serais disposé à entendre des commentaires complémentaires sur la question de privilège lorsque madame le sénateur Jaffer serait présente dans cette enceinte.

I indicated that I would entertain further comment on the question of privilege when Senator Jaffer was in the chamber.


Son Honneur le Président: Est-ce que d'autres sénateurs désirent participer au débat sur la question de privilège de madame le sénateur Cools?

The Hon. the Speaker: Do any other senators wish to participate in the debate on Senator Cools' question of privilege?


w