Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Privation de sommeil
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «privation—si nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous n'avons pas de photos d'Abu Ghraib ou entendu des plaintes de violence physique, mais nous avons des renseignements et des preuves sur la privation psychologique et la privation de conditions matérielles et cela nous entraîne dans une voie que vous voulons éviter.

We do not have the photos from Abu Ghraib or accusations of physical violence but we do have information and facts about psychological deprivation and deprivation with respect to physical conditions that is taking us down a path we do not want to walk.


Nous contestons ce genre de solutions dans notre rapport en disant qu'étant donné l'origine socio-économique des membres de ces bandes, les privations qu'ils ont déjà subies, le fait qu'ils proviennent de familles monoparentales et le manque de possibilités d'éducation, ils sont déjà habitués à ce genre de privations.

We challenge that in our report on the basis that given where gangs tend to come from in terms of the socio- economic backgrounds, the often record of deprivation, being raised in single families, and lack of educational opportunity, they already are used to a level of privation.


Ils sont lucides. Si nous ne construisons pas maintenant une société de modération, nous entrerons forcément dans une société de privation.

If we do not create now a society which chooses moderation, we will be forced into a society which faces deprivation.


Il y a beaucoup d’autres réponses, que j’ai évoquées tout à l’heure dans ma première intervention, la gestion de crise. Naturellement, ce que nous faisons sur la régulation des hedge funds , et j’espère que nous aboutirons dans les jours qui viennent, et du private equities que nous faisons sur les produits dérivés, ce que nous faisons sur le short selling .

There are many other solutions to crisis management, which I mentioned earlier on in my first speech: there is everything that we are doing to regulate hedge funds of course, which I hope we will be completing in the next few days; then there is our action on private equities, derivatives and short selling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a beaucoup d’autres réponses, que j’ai évoquées tout à l’heure dans ma première intervention, la gestion de crise. Naturellement, ce que nous faisons sur la régulation des hedge funds, et j’espère que nous aboutirons dans les jours qui viennent, et du private equities que nous faisons sur les produits dérivés, ce que nous faisons sur le short selling.

There are many other solutions to crisis management, which I mentioned earlier on in my first speech: there is everything that we are doing to regulate hedge funds of course, which I hope we will be completing in the next few days; then there is our action on private equities, derivatives and short selling.


Vous en avez fait preuve à travers ce texte qui est un progrès, et je souhaite que nous en fassions preuve tous ensemble, avec le Conseil, à l’occasion des compromis tout aussi dynamiques qu’il nous faudra trouver dans les jours qui viennent sur d’autres textes qui sont en discussion actuellement, la régulation des hedge funds et des private equity et surtout le grand projet de supervision européenne dont nous avons besoin pour ce texte, pour les agences de notation dont nous parlions tout à l’heure et pour bien d’autres sujets de régulation, de transparence, de contrôle, qui sont les leçons de la crise que nous devons tirer.

You have demonstrated that in this text, which marks real progress, and I trust that, all together, we shall prove that, with the Council, in compromises that are just as dynamic, compromises that we shall need to find over coming days on other texts currently under discussion, on the regulation on hedge funds and private equity and, above all, on the major European supervision project that we need for this text, on the credit rating agencies we were talking about earlier and on numerous other questions of regulation, transparency and control, which are the lesson that we must learn from the crisis.


Par ailleurs, nous tenons tout particulièrement à souligner que nous avons misé sur l’attribution de crédits plus réalistes en faveur de la politique étrangère, domaine dans lequel les ministres des affaires étrangères semblent penser qu’il revient aux pays pauvres d’endurer des privations pour nous permettre de financer la reconstruction des pays touchés par le tsunami, et qu’il incombe à ces mêmes pays de financer la compensation versée aux pays privés de leurs quotas de sucre à la suite de la réforme menée en la matière.

We should also very much like to emphasise that we have put our faith in more realistic appropriations to the area of foreign policy, in which the foreign ministers apparently think that it is the poor countries that should suffer privation so that we can fund the reconstruction following the tsunami and that it is the poor countries that, following the sugar reform, should fund the compensation paid to those countries that are deprived of their quotas.


Nous n'avons pas une longue histoire de guerres et d'oppression, pas plus que nous n'avons souffert de la pauvreté, de la maladie ou de la privation, autant de facteurs qui engendrent le désespoir et créent les conditions propices à la tyrannie.

Just as we do not have a long history of wars and oppression, nor have we endured a history of poverty and illness and deprivation, which breeds despair and fosters tyranny.


En tant que parlementaires, nous nous rendons souvent coupables de nous plaindre à propos des privations que nous devons subir, d'avoir à voyager entre deux, trois ou quatre villes, d'occuper des bureaux exigus et ainsi de suite.

As Parliamentarians we are often guilty of complaining about the privations of our life, travelling between two, three or four cities, occupying cramped offices and so forth.


Quand le processus des négociations collectives est dans l'impasse, alors que nous tentons d'élever les normes ou encore les salaires et les conditions de travail des gens que nous représentons, la résistance passive et la privation de services sont les deux moyens que la loi nous permet d'employer pour donner plus de poids à nos arguments.

When bargaining breaks down and we are trying to elevate the standards or the wages and working conditions for the people we represent, passive resistance and withholding service are the two things we can legally use to add weight to our points of view.


w