La perspective qu'elles restent en prison jusqu'à ce qu'elles aient à peu près mon âge, sans véritable possibilité digne de ce nom de faire des études postsecondaires et de pouvoir sortir de prison et contribuer à la collectivité, suppose des coûts humains, sociaux et fiscaux très élevés pour les contribuables, je dirais.
The prospect of them spending until they're almost my age in prison, with no appreciable opportunity for post-secondary education, for an ability to move out and contribute in the community, is at great human, social, and fiscal cost, I would say, to taxpayers.