Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prises des programmes seront donc » (Français → Anglais) :

Les actions et mesures des Etats membres seront donc examinées et leurs programmes feront l'objet d'un suivi régulier.

For this reason Member State policies and measures will be examined and Member State programmes monitored on a regular basis.


Des dérogations spécifiques à l'article 209 du règlement financier seront donc insérées dans les actes constitutifs des entreprises communes à établir dans le cadre du programme Horizon 2020.

For this reason, specific derogations from Article 209 of the Financial Regulation shall be introduced in the constituent acts of the Joint Undertakings to be set up under Horizon 2020 Programme.


Conformément aux lignes directrices pour l'emploi, des mesures spécifiques en faveur de l'égalité des sexes seront donc conduites en parallèle à un engagement plus général en faveur de l'intégration de l'égalité des chances à toutes les actions et priorités des programmes.

In line with the employment guidelines, this sets specific measures to support gender equality alongside a wider commitment to mainstream equal opportunities across all actions and programme priorities.


Les États membres ne seront donc pas obligés de criminaliser ces personnes, mais ils devront faire rapport des mesures prises pour réduire la demande de services fournis par des victimes de la traite des êtres humains.

Thus, the Member States will not be forced to criminalise these people, but they will have to report on the measures they have taken to tackle demand for services provided by victims of human trafficking.


La stratégie de soutien national pour le Nigeria considère que le renforcement de la démocratie et des droits de l'homme requiert que des mesures soient prises. Des programmes seront donc bientôt présentés, y compris des programmes visant à améliorer le statut des femmes.

The country support strategy for Nigeria has identified the strengthening of democracy and respect for human rights as areas requiring action and corresponding programmes will soon be forthcoming, including programmes to improve the status of women.


Des valeurs, une histoire et une culture, avec toutes ses diversités, communes seront donc les fondations du programme.

Common values, history, and culture with all its diversity will therefore be the building blocks of the programme.


138 Les arguments relatifs à la non-prise en compte de certaines pièces justificatives ne concernent pas l’existence ou la suffisance de la motivation, mais le bien-fondé des motifs, celui-ci relevant de la légalité au fond de la décision attaquée (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 22 mars 2001, France/Commission, C‑17/99, Rec. p. I‑2481, point 35), et seront donc examinés dans le cadre du huitième moyen.

138. The arguments that certain supporting documents were not taken into account relate not to the existence or adequacy of the statement of reasons but to the soundness of the reasons, which goes to the substantive legality of the contested measure (see to that effect the judgment in Case C‑17/99 France v Commission [2001] ECR I‑2481, paragraph 35), and will therefore be examined in the context of the eighth plea.


Ayant présidé pendant dix ans une telle organisation, à savoir le Centre européen du Conseil international des femmes, lequel compte des affiliés dans l’Union européenne, dans les nouveaux États membres, en Bulgarie, en Roumanie, en Turquie, dans les pays de l’AELE et même en dehors, je suis mieux à même d’apprécier à sa juste valeur ce programme destiné aux nombreuses organisations féminines actives au niveau européen dans ce domaine, et qui seront donc ...[+++]eptibles de bénéficier d’une subvention dans le cadre d’un crédit, dont le montant proposé s’élève à 2,222 millions d’euros.

Having spent ten years at the head of such an organisation, namely the European Centre of the International Council of Women, which has affiliated organisations in the European Union, in the new Member States, in Bulgaria, Romania, Turkey, the EFTA countries and in other countries too, I am better placed to assess the real value of this programme, which is intended to help the numerous women’s organisations that are active at the European level in the domain of sexual equality. These organisations will be eligible to benefit from subsidisation from an app ...[+++]


Seront donc appliqués dans de tels cas, dûment justifiés, la gamme d'outils prévue dans le cinquième programme-cadre pour les actions de recherche indirectes, toujours sous les mêmes conditions financières de participation.

The means to be employed in such cases, where the need has been duly shown to exist, will therefore be the range of tools provided under the fifth framework programme for indirect research actions, subject to the same financial conditions for participation.


Il convient en outre de rappeler que les préoccupations exprimées dans le cadre de l'article 299, paragraphe 2, du traité CE sont prises en compte par la Communauté dans les politiques qu'elle conduit sur le fondement d'autres articles du traité et seront donc reflétées dans le présent rapport.

It should also be noted that the Community takes account of the concerns relating to Article 299(2) EC through its policies based on other articles of the Treaty and these will be reflected in this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prises des programmes seront donc ->

Date index: 2023-06-15
w