Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prise aujourd'hui tient » (Français → Anglais) :

La décision qui a été prise aujourd'hui tient compte de ces importants jalons et facilite une reprise complète de la coopération.

Today's decision acknowledges these important milestones and facilitates full resumption of cooperation.


Par la décision prise aujourd'hui, l'UE tient son engagement de consacrer 1 milliard d'EUR à l'initiative OMD, qui avait été annoncée en septembre 2010 lors du sommet OMD des Nations Unies.

With today's decision the EU is delivering on its €1 billion MDG initiative, announced in September 2010, at the UN MDGs Summit in New York.


- (EN) Monsieur le Président, alors que tout plan de reconstitution du cabillaud devrait avant tout encourager les États membres et les pêcheurs qui contribuent à une réduction de la mortalité du cabillaud, mais aussi à une réduction des prises accessoires et à une élimination des rejets – une élimination, non pas une réduction, des rejets –, aucun plan de reconstitution du cabillaud n’a la moindre crédibilité s’il ne tient pas compte de l’ensemble du changement climatique en relation aux zones d’alimentation et de reproduction des ca ...[+++]

- Mr President, while any cod recovery plan would need first of all to incentivise those Member States and fishermen who contribute to a reduction in cod mortality, and also secondly to reduce by-catch and eliminate discards – eliminate, not reduce, discards – no cod recovery plan has any credibility unless it factors in the whole climate change point in relation to the cod feeding and breeding grounds, as so eloquently put on the record a few moments ago by my colleague, Mr Stevenson, and that must play a large part in any cod recovery plan if it is to have credibility in this day and age.


Demain, seront mis au vote des amendements, notamment deux amendements auxquels Claire Gibault tient, car ils donneraient une nouvelle impulsion à la création artistique et relanceraient la prise de risques dans le secteur, qui en a bien besoin aujourd'hui.

Tomorrow, some amendments will be put to the vote, in particular two amendments that Mrs Gibault feels strongly about, because they would give a new impetus to creative artistic activity and would stimulate risk-taking in the sector, which is very much in need of it today.


35. rappelle sa décision prise en séance plénière de se prononcer clairement en faveur de l'adoption d'un véritable statut des assistants des députés; invite le groupe de travail sur les assistants des députés à poursuivre ses travaux et à proposer des solutions aux problèmes auxquels les assistants sont confrontés, s'agissant par exemple des règles gouvernant les assurances sociales et la fiscalité, en raison de la spécificité du travail d'assistant; tient à ce que ces propositions apportent une amélioration aux régimes qui s'a ...[+++]

35. Notes plenary's decision to fully support the adoption of a real and meaningful statute for Members´ assistants; calls on the Working Party on Members' Assistants to continue its work and propose solutions to the problems that assistants encounter with regard to e.g. social security and tax provisions as a result of the specificity of the job of assistant; these proposals should be an improvement compared to existing arrangements for some nationalities;


Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujour'hui, il est donné lecture de l'ordre portant prise en considération d'une motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (ressources naturelles) (document parlementaire n 8570-372-11), dont avis a été déposé sur le Bureau le lundi 9 juin 2003 (Voies et moyens n 7)

Pursuant to Order made earlier today, the Order was read for consideration of a Ways and Means motion to introduce an Act to amend the Income Tax Act (natural resources) (Sessional Paper No. 8570-372-11), notice of which was laid upon the Table on Monday, June 9, 2003 (Ways and Means Proceedings No. 7)


Cette omission est un travestissement en soi, et l'est encore davantage lorsqu'on tient compte des problèmes pressants avec lesquels les anciens combattants sont aux prises aujourd'hui.

This omission is a travesty in and of itself, and even more so when one considers some of the pressing issues facing veterans today.


Les initiatives des contestataires de Porto Alegre ne vont pas dans le sens de certaines initiatives prises actuellement par la Commission et que je considère utiles ; elles sont substantiellement dirigées contre un mode de conception de la vie moderne qui ne tient pas compte du fait que ces deux modèles, qui datent tous les deux du XIXe siècle, sont dépassés et en état de faillite et que notre Europe, notre monde, aujourd'hui, doit trouver u ...[+++]

The initiatives of the Porto Alegre protesters do not, indeed, take the same approach as certain – nonetheless useful – initiatives being pursued by the Commission: rather, they are essentially opposed to a vision of life which does not take account of the fact that these two models – both relics from the nineteenth century – have become obsolete and failed and that our Europe, our world, must now search for a third way which does take certain factors into account.


Notre groupe a mené - je le concède volontiers et le tient pour un signe de la force de notre groupe - un débat passionné et aucun problème, aucun dossier n'a jamais suscité un si grand nombre de prises de parole que ce n'est le cas aujourd'hui au sein de notre groupe.

Feelings have run high in our group’s debate – I freely admit this and regard it as a sign of how strong our group is – and no problem or issue has ever produced so many requests to speak as there have been today in our group.


L'explication historique de notre incapacité actuelle à contrôler fusions et prises de contrôle tient au fait qu'à l'époque où les traités ont été signés, la notion de concentration était perçue avec moins de précision qu'aujourd'hui et que les gouvernements nationaux ne procédaient pas à l'examen et au contrôle des fusions.

The historical explanation for our present inability to control mergers and takeovers is that, at the time the Treaties were concluded, the concept of concentration was less clearly recognised than it is today, and the scrutiny and control of mergers was not something which was undertaken by national governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prise aujourd'hui tient ->

Date index: 2025-02-18
w